第611回.『声は大きいな』は英語で何と言う?『loud』と『noisy』の違いは?
映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より
原題『Avengers: Endgame』
問題
スコット・ラング / アントマン(ポール・ラッド)
I mean, they look like bad guys.
字幕:どう見ても 悪党ヅラだ
訳 :つまり 彼らは悪人に見えるでしょ
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
You’re small, but you’re talking __ .
字幕:声は大きいな
訳 :君は小さいのに 大声で話すよな
__に入るのはどちらでしょう?
①loud
②noisy
映画のシーン
映画:アベンジャーズ/エンドゲーム
シーン:インフィニティ・ストーンを手に入れるために、トニーたちが2012年のニューヨークにタイムトラベルしたシーンです。ロキの杖を回収しに来たシールドを見て、トニーが「実はヒドラだが、当時は知らなかった」と言うと、スコットが「どう見ても悪党ヅラだろ」と難癖をつけます。それに対してトニーも「君は小さいのに声は大きいな」と嫌味っぽく返します。
答え
正解は①loudです!
トニー・スターク / アイアンマン
You’re small, but you’re talking loud.
字幕:声は大きいな
訳 :君は小さいのに 大声で話すよな
詳しい英語の解説
副詞:loud
意味:大声で、うるさく
形容詞:loud
意味:大声の、うるさい
loudは副詞または形容詞として使えます。セリフでは副詞として使われています。
こちらは単純に声や音が大きいことを表します。
You’re small, but you’re talking loud.
訳:君は小さいのに 大声で話すよな
形容詞:noisy
意味:騒々しい、うるさい
noisyは形容詞のみでしか使えません。なので、空欄の位置に置くことはできません。
こちらは声や音がたくさんあり、騒々しいことを表します。例えば、人混みで騒がしい場合や、大通りで車の音がうるさい場合などに使います。
副詞:loudly
意味:騒々しく、うるさく
noisyのような騒々しさを副詞で表したい場合はloudlyを使います。
こちらはloudとは少し違って『騒々しく、やかましく』といったニュアンスを含みます。
最後に
今回はここまでです。トニーとスコットの2人はウマが合わないのか、すぐに口げんかしたり嫌味を言い合ったりしますよね。
英語は同じような意味でも微妙にニュアンスが違ったり、品詞が違ったりすることもあります。品詞によって使える場面が異なるため、ちゃんと把握しておきましょう。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
【ブラックパンサー】『映画のAIとは違うの』は英語で何と言う?『like』は品詞によって意味が違う?【マーベル映画のセリフで英語の問題】
参照:アベンジャーズ/エンドゲーム
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2023/03/14)
コメントを書く