アニメ『機動戦士ガンダム00』(2007年)より
英題『Mobile Suit Gundam 00』
刹那・F・セイエイ「俺がガンダムだ」
このセリフの英語を紹介していきます。
ガンダム00の一番有名な名言(迷言)だと思います。そもそもこの「俺がガンダムだ」ってどういう意味なの?という方も多いと思います。
刹那にとって『ガンダム=救世主』です。なので、「俺がガンダムだ」は『俺=ガンダム=救世主』ということを指しているのでしょう。
さて、英語版ではどういった表現なのか?見ていきましょう。
英語はCrunchyroll(クランチロール)の英語字幕を参考にしています。
アニメ『機動戦士ガンダム00』ファーストシーズン 第02話『ガンダムマイスター』より
アニメ『機動戦士ガンダム00』
「俺がガンダムだ」
刹那・F・セイエイ / ソラン・イブラヒム(CV:宮野真守)
I am a Gundam.
日本語:俺がガンダムだ
英語訳:私はガンダムです
英語の解説
『I am』『I’m』
意味:私は~です、私は~だ
セリフでは『I am』になっています。『I am』と短縮形の『I’m』は同じ意味ですが、『I am』の方が強調・自己主張の意味合いが強いです。
なので、刹那が『自分がガンダムである』と自己主張をしているのが分かります。
『a Gundam』について
I am a Gundam.
日本語:俺がガンダムだ
セリフには名詞の『Gundam』に、冠詞の『a』がついています。
この冠詞『a』がつくことにより、『いくつかあるガンダムの中の1体』という意味になります。
刹那は少年兵だったときに、リボンズが乗るOガンダムに助けられています。そこで、『ガンダム=救世主』だと考えるようになります。
この『I am a Gundam.』からは、刹那が『ガンダムたち(救世主たち)の1人である』という思いが感じられます。
最後に
刹那・F・セイエイ「俺がガンダムだ」の英語解説になりました。
刹那・F・セイエイ / ソラン・イブラヒム(CV:宮野真守)
I am a Gundam.
日本語:俺がガンダムだ
英語訳:私はガンダムです
『I’m』ではなく、『I am』を使うことで自己主張をしています。
刹那も世界に変革をもたらすガンダム(救世主)の1人であるという思いが伝わってきますね。
日本語の1人称は『私、俺、ボク、ワシ』など、たくさんあります。しかし、英語の1人称は『I』のみです。日本語の『俺』からは刹那の粗削りで無鉄砲で、若さのある勢いが感じられていいですね。いきなりこのセリフを言って、他のガンダムマイスターたちからあきれられているのもまたいいですね。
ガンダム00に登場するガンダムマイスターは4人ですね。これでロックオンに続いて、刹那のセリフも解説ができました。
残る2人のマイスターの名言も紹介していきたいと思います。
この記事を読んで、英語って楽しい!英語の勉強をしたくなった!って感じてもらえたら嬉しいです。
では、また英語解説の記事で会いましょう。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
Twitterはこちら
記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。
オススメの記事
【機動戦士ガンダムSEED】キラ・ヤマト「やめてよね…本気で喧嘩したら、サイが僕に敵うはずないだろ?」は英語で何と言う?【名言・名台詞の英語解説】
【機動戦士ガンダムSEED】キラ・ヤマト「それでも!守りたい世界があるんだ!」は英語で何と言う?【名言・名台詞の英語解説】
参照:機動戦士ガンダム00
https://www.crunchyroll.com/
https://www.netflix.com/
https://www.b-ch.com/
(参照2023/05/19)
コメントを書く