第676回.『どいて、邪魔しないで』は英語で何と言う?群前置詞を使ったフレーズを紹介
映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』(2017年)より
原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』
問題
ガモーラ(ゾーイ・サルダナ)
Groot, get __ the way! You’re gonna get hurt!
字幕:危ないからどいて
訳 :グルート どいてて ケガするわよ
__に入るのはどれでしょう?
①in
②on
③out of
映画のシーン
映画:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス
シーン:映画の最初、ガーディアンズが宇宙怪獣アビリスクと戦っているシーンです。オープニング曲の『Mr. Blue Sky』をバックにベビー・グルートがダンスをし始めます。他のガーディアンズが戦っている中、楽しそうに踊っているグルートがかわいいですよね。
答え
正解は③out ofです!
ガモーラ
Groot, get out of the way! You’re gonna get hurt!
字幕:危ないからどいて
訳 :グルート どいてて ケガするわよ
詳しい英語の解説
get out of the way
意味:どいて、邪魔しないで
動詞getをstay, keepに変えて『stay out of the way』や『keep out of the way』でも同様の表現になります。
冠詞theをone’s(代名詞の所有格)を変えて『get out of my way』のようにもできます。
また。動詞を使わずに『out of the way』だけで使うこともあります。
群前置詞:out of
意味:~から外へ
『out of』で1つの前置詞として扱います。ある場所・空間から外に出るといったイメージです。
『get out of the way』は直訳すると『道の外に出てくれ』となるので『そこからどいてくれ』というニュアンスになるのも分かるでしょう。
他の『out of the way』が使われているシーン
映画『アベンジャーズ』より、トニーとソーが初めて会ったシーンです。キューブを取り戻そうとするトニーとロキをアスガルドで裁こうとするソーがぶつかり合うこととなります。
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
He gives up the Cube, he’s all yours.
字幕:キューブを返せば ロキを渡すから
訳 :ロキがキューブを差し出せば 彼は君の好きにすればいい
Until then, stay out of the way.
字幕:どいてろ
訳 :それまでは 邪魔をするな
こちらでは『stay out of the way』が使われていますね。
最後に
今回はここまでです。成長した反抗期のグルートや大人のグルートもいいキャラですが、このかわいらしいベビー・グルートが恋しくなりますよね。
英会話フレーズは丸暗記しがちですが、今回の『get out of the way:どいて』は直訳してもそんなに意味が変わらないので、覚えやすいと思います。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』よりガモーラ
Groot, get __ the way!
危ないからどいて__に入るのは?
in, on, out of
ベビーグルートが恋しい🤣 pic.twitter.com/xk7DAL7avf— アキラの英語解説『マーベル&映画&アニメ』 (@Ironman_English) May 2, 2023
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
【アイアンマン】『時には歩くより まず走れだ』は英語で何と言う?『助動詞』について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】
参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2023/07/17)
コメントを書く