第836回.マーベル映画のセリフで『どうしたの?』と心配するフレーズを解説
映画『アイアンマン』(2008年)より
原題『Iron Man』
問題
ペッパー・ポッツ(グウィネス・パルトロー)
What’s __ ?
字幕:大丈夫?
訳 :どうしたの?
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
Nothing. I’m just going into cardiac arrest…
字幕:心停止しかけてるだけだ
訳 :問題ない 心停止しそうなだけだ
__に入るのはどれでしょう?
①easy
②safe
③wrong
映画のシーン
映画:アイアンマン
シーン:トニーが旧式のアーク・リアクターを新型に交換するシーンです。ペッパーに手伝ってもらいますが、取らないでくれと言われた部分を取ってしまいトニーが心停止しかけたため、急いで交換を進めます。
答え
正解は③wrongです!
ペッパー・ポッツ
What’s wrong?
字幕:大丈夫?
訳 :どうしたの?
詳しい英語の解説
What’s wrong?
意味:どうしたの?、何かあったの?
形容詞wrongは『悪い』と言う意味があり、直訳すると『何か悪いの?』といった感じになります。
相手が困っているとき、体調が悪そうなときなどに気遣う・心配するフレーズになります。
同じような意味のフレーズ
What’s the matter?
意味:どうしたの?、何かあったの?
『What’s wrong?』と同じく相手を気遣う・心配するフレーズで、こちらの方がやや丁寧な言い方になります。
ちなみに、こちらは映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』の主題歌『Come and Get Your Love』の歌詞にも使われています。
こちらの記事に歌詞の全文訳を載せているので、よければそちらもご覧ください。
単語の解説
形容詞:wrong
意味:間違った、悪い
名詞:matter
意味:問題、厄介ごと
名詞:cardiac arrest
意味:心停止
最後に
今回はここまでです。心停止しかけてるのにわりと余裕がありそうなトニーと焦るペッパーがいいですよね。
『What’s wrong?』『What’s the matter?』ともに使いやすいフレーズですので、ぜひ覚えておきましょう。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
X(旧Twitter)でのポスト(ツイート)はこちら
ハッシュタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
参照:アイアンマン
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2024/03/12)
コメントを書く