【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第1071回~第1075回を解こう!【英語解説】

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第1071回~第1075回を解こう!【英語解説】

マーベル英語検定

マーベル英語検定の第1071回~第1075回をまとめて解いてみましょう!

こちらの記事では1問1解形式になっております。

 

問題1

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 マーベル アベンジャーズ

ピーター・パーカー / スパイダーマン(トム・ホランド)

Thanks for __ my suit.

字幕:洗濯ありがとう

訳 :スーツを洗ってくれてありがとう

__に入るのは?

①clean

②cleaning

③to clean

 

 

解答1

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 マーベル アベンジャーズ

正解は②cleaningです!

ピーター・パーカー / スパイダーマン(トム・ホランド)

Thanks for cleaning my suit.

字幕:洗濯ありがとう

訳 :スーツを洗ってくれてありがとう

thank you for A

thanks for A

意味:~をありがとう

Aには名詞が置かれます。セリフでは動名詞『cleaning my suit:スーツを洗うこと』が置かれています。

このように動名詞をとることが多いので『thank you for doing:~してくれてありがとう』で覚えている方もいると思いますが、動名詞に限らず名詞であれば置くことができます。

また『thank you for A』が基本的な言い方で、『thanks for A』はよりカジュアルな言い方になります。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題2

映画『アイアンマン』 原題『Iron Man』 アベンジャーズ マーベル

ジャーヴィス(ポール・ベタニー)

If you intend to __ other planets, we should improve the exosystems.

字幕:別の星に行くなら 改良が必要です

訳 :もしあなたが他の惑星に行くつもりなら 私たちは外部システムを改良すべきです

__に入るのは?

①go

②visit

 

 

解答2

映画『アイアンマン』 原題『Iron Man』 アベンジャーズ マーベル

正解は②visitです!

ジャーヴィス

If you intend to visit other planets, we should improve the exosystems.

字幕:別の星に行くなら 改良が必要です

訳 :もしあなたが他の惑星に行くつもりなら 私たちは外部システムを改良すべきです

他動詞:visit

意味:~に行く、~を訪れる

visitは他動詞なので目的語をとります。動詞の後に目的語(名詞)を直接置く必要があります。

セリフでもvisitの後に『other planets』という目的語となる名詞句が直接置かれています。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題3

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 マーベル アベンジャーズ

ピーター・パーカー / スパイダーマン(トム・ホランド)

I really appreciate you __ this for me.

字幕:感謝します

訳 :私のためにこんなことをしてくれて 本当に感謝しています

__に入るのは?

①do

②to do

③doing

 

 

解答3

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 マーベル アベンジャーズ

正解は③doingです!

ピーター・パーカー / スパイダーマン

I really appreciate you doing this for me.

字幕:感謝します

訳 :私のためにこんなことをしてくれて 本当に感謝しています

動名詞:(you) doing this for me

意味:(あなたが)私のためにこんなことをすること

動詞のing形を用いて『~すること』という意味の動名詞を作れます。動名詞は名詞句となります。

動名詞は名詞句なので主語・目的語・補語に置けます。セリフでは動詞appreciateの目的語に置かれています。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題4

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 マーベル アベンジャーズ

スティーヴン・ストレンジ / ドクター・ストレンジ(ベネディクト・カンバーバッチ)

It’s very difficult and dangerous to __ it mid-casting.

字幕:途中の変更は非常に危険だ

訳 :呪文の途中で変更するのは非常に難しく危険だ

__に入るのは?

①change

②changing

 

 

解答4

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 マーベル アベンジャーズ

正解は①changeです!

スティーヴン・ストレンジ / ドクター・ストレンジ

It’s very difficult and dangerous to change it mid-casting.

字幕:途中の変更は非常に危険だ

訳 :呪文の途中で変更するのは非常に難しく危険だ

it for to構文

it is 形容詞(for 人)to do

意味:~することは(人にとって)形容詞だ

セリフを細かく分類すると、以下のようになります。

形容詞:very difficult and dangerous

for 人:なし

to do(不定詞):to change it mid-casting

詳しい英語の解説はこちら

 

問題5

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 マーベル アベンジャーズ

オットー・オクタビアス / ドクター・オクトパス(アルフレッド・モリーナ)

Norman Osborn __ years ago.

字幕:ノーマン・オズボーンは何年も前に死んだ

__に入るのは?

①died

②has been dead

③has passed

has been

 

 

解答5

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 マーベル アベンジャーズ

正解は①diedです!

オットー・オクタビアス / ドクター・オクトパス

Norman Osborn died years ago.

字幕:ノーマン・オズボーンは何年も前に死んだ

死亡構文(死んじゃった構文)

『~してから何年になる』という表現は、主に過去形と現在完了形の4つのパターンで表すことができます。

『亡くなってから何年になる』という英文でよく使われるため『死亡構文(死んじゃった構文)』とも呼ばれています。

セリフは過去形を使ったパターンで表されています。

詳しい英語の解説はこちら

 

最後に

今回はここまでです。今までに解説してきたマーベル英語検定の問題を一度にたくさん解ける記事になりました。

この記事が映画・マーベル・アベンジャーズが好きな方の英語学習に役立ったら幸いです。

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

X(旧Twitter)のアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第1066回~第1070回を解こう!【英語解説】

 

 

 

参照:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム

参照:アイアンマン

https://disneyplus.disney.co.jp/

https://www.netflix.com/

(参照2025/01/24)

英語クイズカテゴリの最新記事