【エンドゲーム】マーベル映画のセリフで『~でいっぱいの』という意味の熟語を解説【英語の問題】

【エンドゲーム】マーベル映画のセリフで『~でいっぱいの』という意味の熟語を解説【英語の問題】

第1092回.マーベル映画のセリフで『~でいっぱいの』という意味の熟語を解説

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より

原題『Avengers: Endgame』

 

問題

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』 原題『Avengers: Endgame』 マーベル アベンジャーズ

ローディ / ウォーマシン(ドン・チードル)

The Federales found a room full __ bodies.

字幕:警察が複数の遺体を発見

訳 :連邦警察が死体でいっぱいの部屋を見つけた

 

__に入るのはどれでしょう?

①by

②for

③of

④on

 

 

答え

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』 原題『Avengers: Endgame』 マーベル アベンジャーズ

正解は③ofです!

ローディ / ウォーマシン

The Federales found a room full of bodies.

字幕:警察が複数の遺体を発見

訳 :連邦警察が死体でいっぱいの部屋を見つけた

 

詳しい英語の解説

full of ~

意味:~でいっぱいの、~で満ちている

『full of ~』の後には名詞が置かれ、それでいっぱいになっている状態を表します。セリフでは『bodies:死体』が置かれています。

また、セリフでは『full of bodies』が形容詞句となり、直前の名詞『a room:部屋』を後置修飾しています。

このように2語以上で形容詞句となる場合は、修飾する語の後ろに置くことになります。

The Federales found a room full of bodies.

訳:連邦警察が死体でいっぱいの部屋を見つけた

Federales

意味:(メキシコの)連邦警察

Federals

意味:(アメリカの)連邦政府、連邦捜査官

セリフにある『Federales』は『メキシコの連邦警察』のことで、スペイン語由来の言葉です。そのため、英語とは少しスペルが異なります。

この場面ではローディがメキシコで捜査をしていると言っているので『Federales』の方が使われているのでしょう。

単語の解説

動詞:find

意味:~を見つける

原形-過去形-過去分詞形:find – found – found

単数形:body

複数形:bodies

意味:身体、死体

 

最後に

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』 原題『Avengers: Endgame』 マーベル アベンジャーズ

今回はここまでです。『full of』は中学英語・英検3級程度の熟語になります。学生はぜひ覚えておきたいですね。

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

X(旧Twitter)でのポスト(ツイート)

こちら

ハッシュタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

X(旧Twitter)のアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【インフィニティ・ウォー】マーベル映画のセリフで『突き止める』という意味の熟語を解説【英語の問題】

 

 

 

参照:アベンジャーズ/エンドゲーム

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2025/02/03)

英語クイズカテゴリの最新記事