第1130回.マーベル映画のセリフで『enough』を使った会話表現を解説
映画『アイアンマン』(2008年)より
原題『Iron Man』
問題
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
I want an American cheeseburger, and the other…
字幕:チーズバーガーを食べたい それと…
ペッパー・ポッツ(グウィネス・パルトロー)
That is enough __ that.
字幕:もういい
訳 :それについてはもう十分よ
__に入るのはどれでしょう?
①in
②on
③of
④for
答え
正解は③ofです!
ペッパー・ポッツ
That is enough of that.
字幕:もういい
訳 :それについてはもう十分よ
詳しい英語の解説
enough of ~
意味:~はもう十分だ、~はもういいよ
話を終わらせたいときに使われる表現で『~はもううんざりだ』というような、あきれたニュアンスになります。
セリフでは『enough of ~』の後にthatが置かれています。このthatは今の話題や状況を指しています。
この場面では、トニーが『チーズバーガーを食べたい』と言っていることを指しているのでしょう。
That is enough of that.
訳:それについてはもう十分よ
最後に
今回はここまでです。トニーが勝手なことを言ってペッパーがあきれるというこの流れ、いいですよね。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
X(旧Twitter)でのポスト(ツイート)
ハッシュタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
参照:アイアンマン
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2025/04/03)
コメントを書く