第1226回.マーベル映画のセリフで『~する運命だ』という意味の熟語を解説
映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より
原題『Avengers: Endgame』
問題
エンシェント・ワン(ティルダ・スウィントン)
Strange is __ to be the best of us.
字幕:ストレンジは秀でた魔術師
訳 :ストレンジは私たちの中で最も優れた者となる運命です
__に入るのはどれでしょう?
①mean
②means
③meant
④meaning
答え
正解は③meantです!
エンシェント・ワン
Strange is meant to be the best of us.
字幕:ストレンジは秀でた魔術師
訳 :ストレンジは私たちの中で最も優れた者となる運命です
詳しい英語の解説
be meant to do
意味:~することになっている、~する運命である
『meant』は動詞『mean:意味する、意図する』の過去分詞形です。
『be動詞+過去分詞』で受動態となっており、『他者の意図・運命によって~するように定められた』というニュアンスになります。
Strange is meant to be the best of us.
訳:ストレンジは私たちの中で最も優れた者となる運命です
単語の解説
動詞:mean
意味:~を意味する
原形-過去形-過去分詞形:mean – meant – meant
名詞:best
意味:最上のもの、最上の人
最後に
今回は『be meant to do』を解説しました。『~する運命である』という言い方がカッコイイですよね。特にタイム・ストーンの持ち主であるエンシェント・ワンにはよく合う表現だと思います。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
参照:アベンジャーズ/エンドゲーム
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2025/07/02)
コメントを書く