第39回.『助けて』は英語で何と言う?
映画『マイティ・ソー/バトルロイヤル』(2017年)より
原題『Thor: Ragnarok』
問題
ソーのセリフ
Hey, let’s do “Get __.”
おい、「助けて」をやるぞ。
ロキのセリフ
No, I hate it.
いやだ、私はそれが嫌いだ。
__に入るのはどれでしょう?
①help
②assist
③aid
④save
映画のシーン
映画『マイティ・ソー/バトルロイヤル』で、サカールを脱出するために宇宙船を奪いに行くシーンです。エレベーターで互いのこれからの道について話し、少ししんみりとしたムードになっていたところ、ソーがこの提案をして和ませます。ロキも嫌がっていましたが、最終的には「助けて」に付き合ってくれるのがいいですよね。まあ、結局この後裏切ろうとしますけどね。
答え
正解は①helpです!
ソーのセリフ
Hey, let’s do “Get help.”
おい、「助けて」をやるぞ。
ロキのセリフ
No, I hate it.
いやだ、私はそれが嫌いだ。
詳しい英語の解説
『助け』を意味する単語
『助け』という意味で最も一般的に使われるのが help です。今回は『助け』という名詞で使っていますが、もちろん『助ける』という動詞としても使えます。
仕事などの補助をする、力を貸すという意味で使われるのが assist です。やや形式ばった感じで、help に比べてフォーマルな場面で使われます。
日本語で言う『支援・援助』にあたるものが aid です。また、first aid で医療における『応急処置』などを表すこともできます。
人を危機的状況から救うという意味で使われるのが save です。日本語で言うと『救う・救出する』という訳がしっくりくるのではないでしょうか。
『let’s ~』の表現
『let’s+動詞の原形』で「~しよう」という相手を誘う表現を作ることができます。英会話でもよく使われる定番の表現ですね。
ちなみにこの let’s は let us の短縮形になります。’s を is と間違えてしまわないように注意しましょう。
最後に
今回はここまでです。普段は悪役になることが多いロキがふざけている貴重なシーンですね。バトルロイヤルの中でも結構お気に入りのシーンです。
英語には、日本語訳してみると同じ意味でも、細かなニュアンスの違いがある単語が多いです。こういったニュアンスの違いを覚えていくと、映画もより楽しめると思います。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
似た単語編
ソー ラグナロク/バトルロイヤルより#ソー
Hey, let's do "Get _."
おい、『助けて』をやるぞ。#ロキ
No, I hate it.
いやだ、私はそれが嫌いだ。_に入るのはどれ?
このシーンは笑いました!😆— アキラのアメコミ映画の英語解説 (@Ironman_English) August 1, 2019
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
あなたは当てられる?『think(?)構文』の(?)には何が入る?使い方は?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】
DVD・BD:マイティ・ソー/バトルロイヤル
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
(参照2020/03/25)
コメントを書く