ハルクに混乱するアントマン!『~ingと~ed』はどう使い分ける?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

ハルクに混乱するアントマン!『~ingと~ed』はどう使い分ける?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第62回.ハルクに混乱するアントマン!『~ingと~ed』はどう使い分ける?はどう使い分ける?

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より

原題『Avengers: Endgame』

 

問題

アベンジャーズ エンドゲーム

アントマン/スコット・ラングのセリフ

I’m so  Ⓐ  .

とても混乱してるよ。

 

ハルク/ブルース・バナーのセリフ

These are  Ⓑ  times.

混乱の時代だからね。

 

 Ⓐ  Ⓑ に入るのはどの組み合わせでしょう?

① Ⓐconfusingconfusing

② Ⓐconfusingconfused

③ Ⓐconfusedconfusing

④ Ⓐconfusedconfused

 

映画のシーン

ハルク アベンジャーズ エンドゲーム

映画:アベンジャーズ/エンドゲーム

シーン:キャプテンたちがトニーに協力を断られ、バナーに協力を頼みに行くシーン。ハルクと融合を果たし、ハルクの姿で話をしているバナーを見て、スコットが「混乱してるよ」と言います。スコットだけではなく映画を見ていた私たちも、このシーンは驚きましたね。

 

答え

アントマン アベンジャーズ エンドゲーム

ハルク アベンジャーズ エンドゲーム

正解は③ Ⓐconfusedconfusingです!

 

アントマン/スコット・ラングのセリフ

I’m so confused.

とても混乱してるよ。

 

ハルク/ブルース・バナーのセリフ

These are confusing times.

混乱の時代だからね。

 

詳しい英語の解説

ハルク アベンジャーズ エンドゲーム

形容詞:confused

意味:混乱した

『~ed』の形になっている形容詞は『~させられる側』だと考えましょう。受動態の文だと考えるとわかりやすいです。

 

・受動態:主語 be動詞 動詞の過去分詞

confusedは、confuse(混乱させる)の過去分詞

このシーンではスコットが『混乱させられる側』ですね。

 

アントマン/スコット・ラングのセリフ

I’m so confused.

私はとても混乱させられている。=とても混乱してるよ。(私が混乱させられる側)

形容詞:confusing

意味:混乱させる

『~ing』の形になっている形容詞は『~させる側』だと考えましょう。進行形の文だと考えると良いです。

The time is confusing.(時間が混乱させている)

このシーンでは時代が『混乱させる側』ですね。

 

ハルク/ブルース・バナーのセリフ

These are confusing times.

混乱の時代だからね。(timesの時間が、混乱させる側)

 

最後に

アントマン アベンジャーズ エンドゲーム

今回はここまでです。この後の「アントマンとは写真撮る?」からのグダグダになる流れが、ほほえましくて好きです。

今回の単語以外でも『interestingとinterested』や『excitingとexcited』などは、どちらを使えばいいか悩むことが多いと思うので『~ed』は受動態の文だと考えて、解いていきましょう。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterでの元ツイートはこちら

Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

〇〇が敏感なドラックス!似ている英単語『sensible と sensitive』の違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

〇〇が敏感なドラックス!似ている英単語『sensible と sensitive』の違いは? 【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

 

 

DVD・BD:アベンジャーズ/エンドゲーム

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2020/05/13

英語クイズカテゴリの最新記事