【キャプテン・アメリカの名言】『進むしかないんだ』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【キャプテン・アメリカの名言】『進むしかないんだ』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第170回.『進むしかないんだ』は英語で何と言う?

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より

原題『Avengers: Endgame』

 

問題

アベンジャーズ エンドゲーム

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャース

You gotta move __ .

字幕:進むしかないんだ

 

Gotta move __ .

字幕:進むしか

 

__に入るのはどれでしょう?

①to

②in

③on

 

映画のシーン

アベンジャーズ エンドゲーム

映画:アベンジャーズ/エンドゲーム

シーン:映画の序盤、アベンジャーズがサノスを襲撃してから5年後の場面に移り、キャプテンがサノスの指パッチンで心に傷を負った人たちとグループセラピーをしているシーン。

このセリフはセラピーに集まった人にだけではなく、自分自身に対しても言い聞かせているように感じますね。

 

答え

アベンジャーズ エンドゲーム

正解は③onです!

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャース

You gotta move on.

字幕:進むしかないんだ

 

Gotta move on.

字幕:進むしか

 

詳しい英語の解説

 アベンジャーズ エンドゲーム

・move on

意味:前に進む、諦める

セリフでは「前に進む」という意味で使っていますが「諦める」という意味でも使えます。

一見反対の意味に感じますが、どちらも「ある出来事に区切りをつけて、次に行く」という点では同じだと考えましょう。

・他にも使われているシーン

この後、キャップがナターシャと話しをするシーンでもmove onが使われています。

アベンジャーズ エンドゲーム

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャース

You know, I keep telling everybody they should move on and grow.

字幕:皆には前に進み成長しようと助言してる

 

Some do. But not us.

字幕:進む者もいる 僕らは違う

 

ブラック・ウィドウ/ナターシャ・ロマノフ

If I move on, who does this?

字幕:この仕事を投げ出す?

 

最後に

アベンジャーズ エンドゲーム

今回はここまでです。このセリフはキャップが自分自身にも言い聞かせている感じがしていいですね。前に進みたいけど進めないという葛藤が感じられます。

move onは「前に進む」「諦める」どちらの意味でも使えるので、文脈から判断しましょう。またこちらの記事でも解説しています。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterでの元ツイートはこちら

Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【サノスの名言】『私は絶対なのだ』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【サノスの名言】『私は絶対なのだ』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

 

 

DVD・BD:アベンジャーズ/エンドゲーム

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2020/11/11

英語クイズカテゴリの最新記事