名詞

1/10ページ

【デッドプール】マーベル映画のセリフで接尾辞『-al』を解説【英語の問題】

第919回.マーベル映画のセリフで接尾辞『-al』を解説 映画『デッドプール2』(2018年)より 原題『Deadpool 2』   問題 ウェイド・ウィルソン / デッドプール(ライアン・レイノルズ) Superhero landing coming up! 字幕:スーパーヒーロー着地をキメるぞ 訳 :スーパーヒーロー着地だ いくぞ!   Fuck, fuck, fuck! […]

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第906回~第910回を解こう!【英語解説】

マーベル英語検定 マーベル英語検定の第906回~第910回をまとめて解いてみましょう! こちらの記事では1問1解形式になっております。   問題1 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) No, this is where you __ it, all right? The adult is talking. 字幕:黙れ! 大人が話してる 吹替:おい お口チャック […]

【キャプテン・アメリカ】マーベル映画のセリフで『choice』と『choose』の違いを解説【英語の問題】

第911回.マーベル映画のセリフで『choice』と『choose』の違いを解説 映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』(2011年)より 原題『Captain America: The First Avenger』   問題 スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス) Peggy, this is my __ . 字幕:ペギー これが僕の […]

【マイティ・ソー】マーベル映画のセリフで『people』と『a people』の違いを解説【英語の問題】

第909回.マーベル映画のセリフで『people』と『a people』の違いを解説 映画『マイティ・ソー/バトルロイヤル』(2017年)より 原題『Thor: Ragnarok』   問題 ソー(クリス・ヘムズワース) Asgard’s not a place, it’s __ . 字幕:アスガルドは場所ではなく 民だ 訳 :アスガルドは場所ではない それは国民 […]

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『伝説』を意味する『legend, legendary』の違いを解説【英語の問題】

第881回.マーベル映画のセリフで『伝説』を意味する『legend, legendary』の違いを解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』   問題 ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット) Star-Lord, man. __ outlaw. 字幕:スター・ロード 伝説のアウトロー &nb […]

【アベンジャーズ】マーベル映画のセリフで単数形・複数形で意味が変わる『plan, plans』の違いを解説【英語の問題】

第847回.マーベル映画のセリフで単数形・複数形で意味が変わる『plan, plans』の違いを解説 映画『アベンジャーズ』(2012年)より 原題『Marvel’s The Avengers』   問題   スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス) Stark, we need __ of attack! 字幕:攻撃の作戦は? 訳 :スターク  […]

【アイアンマン】マーベル映画のセリフで『しばらくの間』という意味の熟語・連語を解説【英語の問題】

第805回.マーベル映画のセリフで『しばらくの間』という意味の熟語・連語を解説 映画『アイアンマン3』(2013年)より 原題『Iron Man 3』   問題 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) I am a piping hot mess. It’s been going on for a __ . 字幕:不安なんだ ずっと隠してた 訳 :僕は […]

【アイアンマン】『鉄・金属』を意味する『iron, steel, metal』の違いは?【マーベルで英語解説】

MCUの始まりの作品であり、最初のヒーローである『Iron Man:アイアンマン』 アイアンマンの『iron(アイアン)』は『鉄』という意味として知られていると思いますが、他にも鉄・金属を意味する英語として『steel(スチール)』や『metal(メタル)』などが思い浮かぶのではないでしょうか? 今回の記事では、これらの英語の違いをマーベル映画のワンシーンを使って紹介・解説していこうと思います。 […]

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『伝説』を意味する『legend, legendary』の違いを解説【英語の問題】

第770回.マーベル映画のセリフで『伝説』を意味する『legend, legendary』の違いを解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』(2023年)より 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』   問題 The __ Star-Lord will return. 字幕:伝説のスター・ロードは帰ってくる   __に入るのは […]

【エイジ・オブ・ウルトロン】マーベル映画のセリフで『fun, enjoy』の違いを解説【英語の問題】

第755回.マーベル映画のセリフで『fun, enjoy』の違いを解説 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』   問題 ウルトロン(ジェームズ・スペイダー) I got no strings, so I have __ . 字幕:自由ってやつは楽しいぜ 訳 :俺には糸がついてない だから楽しいぜ &nb […]

1 10