キャプテン・アメリカ

2/14ページ

【シビル・ウォー】キャプテン・アメリカの名言『まだやれるぞ』は英語で何と言う?『仮定法』から本当の気持ちが分かる?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第679回.キャプテン・アメリカの名言『まだやれるぞ』は英語で何と言う?『仮定法』から本当の気持ちが分かる? 映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』(2016年)より 原題『Captain America: Civil War』   問題 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) Stay down. Final warning. 字幕:投降しろ これが最後だ […]

【キャプテン・アメリカ】『左から失礼』は英語で何と言う?『前置詞』について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第678回.『左から失礼』は英語で何と言う?『前置詞』について解説 映画『キャプテン・アメリカ/ウィンター・ソルジャー』(2014年)より 原題『Captain America: The Winter Soldier』   問題 サム・ウィルソン / ファルコン(アンソニー・マッキー) Don’t say it. Don’t you say it! 字幕:言うな! 訳 :それを言うな お […]

【シビル・ウォー】『長い1日でね』は英語で何と言う?『忙しいときに言うフレーズ』を紹介【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第665回.『長い1日でね』は英語で何と言う?『忙しいときに言うフレーズ』を紹介 映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』(2016年)より 原題『Captain America: Civil War』   問題 スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス) It’s __ a long day. 字幕:長い1日でね   __に入るのは […]

【MCU】映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』の名シーン5選!Part3【名言・名セリフ・英語解説】

MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)シリーズのフェーズ3にあたり、インフィニティ・サーガの集大成である映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』 今回はこの映画の名言と名シーンを紹介します。この記事はPart3になります。Part1はこちら、Part2はこちらになります。 セリフについては、元の英語・日本語字幕・日本語訳を紹介していきます。   映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』よ […]

【MCU】映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』の名シーン5選!Part2【名言・名セリフ・英語解説】

MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)シリーズのフェーズ3にあたり、インフィニティ・サーガの集大成である映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』 今回はこの映画の名言と名シーンを紹介します。この記事はPart2になります。Part1はこちら、Part3はこちらになります。 セリフについては、元の英語・日本語字幕・日本語訳を紹介していきます。   映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』よ […]

【MCU】映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』の名シーン5選!【名言・名セリフ・英語解説】

MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)シリーズのフェーズ1に当たる映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』 今回はこの映画の名言と名シーンを紹介します。 セリフについては、元の英語・日本語字幕・日本語訳を紹介していきます。また、一部のセリフでは日本語吹替版も紹介しています。   映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』より 1.「絶対あきらめな […]

【キャプテン・アメリカ】『最後まで一緒だ』は英語で何と言う?『together』と『with』の違いは?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第626回.『最後まで一緒だ』は英語で何と言う?『together』と『with』の違いは? 映画『キャプテン・アメリカ/ウィンター・ソルジャー』(2014年)より 原題『Captain America: The Winter Soldier』   問題 スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス) Then finish it. 字幕:殺せよ 訳 :終わらせて […]

【シビル・ウォー】『僕は君を傷つけた』は英語で何と言う?『know that 構文』について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第623回.『僕は君を傷つけた』は英語で何と言う?『know that 構文』について解説 映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』(2016年)より 原題『Captain America: Civil War』   問題 スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス) I know __ I hurt you, Tony. 字幕:僕は君を傷つけた 訳 :僕が […]

【エイジ・オブ・ウルトロン】『言葉が汚いぞ』は英語で何と言う?汚い言葉・スラングを紹介【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第586回.『言葉が汚いぞ』は英語で何と言う?汚い言葉・スラングを紹介 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』   問題 スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス) Fury, you son of a bitch. 字幕:この野郎 訳 :フューリー お前って奴はこの野郎 &n […]

【エイジ・オブ・ウルトロン】『言葉が汚いぞ』は英語で何と言う?言葉遣いを注意するフレーズを紹介【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第585回.『言葉が汚いぞ』は英語で何と言う?言葉遣いを注意するフレーズを紹介 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』   問題 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) Shit! 字幕:クソ!   スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス) […]

1 2 14