第480回.『アメリカのケツ』は英語で何と言う?『hip』と『ass』の違いは?
映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より
原題『Avengers: Endgame』
問題
スコット・ラング / アントマン(ポール・ラッド)
As far as I’m concerned, that’s America’s __ .
字幕:“アメリカのケツ”って感じ
訳 :俺が思う限りでは まさにアメリカのケツだね
__に入るのはどちらでしょう?
①hip
②ass
映画のシーン
映画:アベンジャーズ/エンドゲーム
シーン:トニーたちが2012年のニューヨークにインフィニティ・ストーンを取りに行ったシーン。トニーが2012年のキャプテンのスーツを見て『ケツがダサい』と言いますが、スコットが『カッコイイよ!アメリカのケツって感じ』と、フォローになっているのか分からないフォローをします。
答え
正解は②assです!
スコット・ラング / アントマン(ポール・ラッド)
As far as I’m concerned, that’s America’s ass.
字幕:“アメリカのケツ”って感じ
訳 :俺が思う限りでは まさにアメリカのケツだね
詳しい英語の解説
・hip(ヒップ)
意味:臀部(腰に近い)
英語で『お尻』というとhip(ヒップ)が思い浮かびますが、こちらは正確にはお尻ではなく腰に近い部分になります。
ちゃんとした『お尻』の言い方は、buttocks(buttock)になります。また、少しカジュアルな言い方で、buttとも言います。
・ass(アス)
意味:尻、ケツ
こちらは少し下品な言い方、スラングっぽい言い方になります。日本語で言うところの『ケツ』といったイメージですかね。
・as far as
意味:~する限り、~に関する限り
考えや知識の範囲を表しており、『考えうる限り、思う限り』といった意味になります。
セリフは直訳すると以下のようになり、『俺が思う限りでは』と自分の考えの範囲を言っています。
As far as I’m concerned, that’s America’s ass.
俺が思う限りでは まさにアメリカのケツだね
似た表現に『as long as』があります。こちらは条件を表しており、『その条件であるならば』という意味になります。
詳しくはこちらの記事でも解説しています。
最後に
今回はここまでです。この後、気絶させた過去の自分を見てキャップが『アメリカのケツか』と言うのも笑えますよね。エンドゲームはシリアスなシーンも多いですが、こういった笑えるシーンを入れてくれるのがいいですよね。
日本で普段使っている英語は、本来の英語だと微妙に意味が違っていることもあるので、しっかり元の意味も調べるようにしていきたいですね。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』よりアントマン
As far as I'm concerned, that's America's __.
“アメリカのケツ”って感じ__に入るのは?
hip, ass
エンドゲームの1,2を争う名言?🤔 pic.twitter.com/BseWmFaWKD— マーベル映画×英語塾 (@Ironman_English) April 19, 2022
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
DVD・BD:アベンジャーズ/エンドゲーム
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
(参照2022/05/13)
コメントを書く