第692回.『サノスを呼んでこい!』は英語で何と言う?『第4文型(SVOO)』について解説
映画『アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー』(2018年)より
原題『Avengers: Infinity War』
問題
ソー(クリス・ヘムズワース)
Bring __ !
字幕:サノスを呼んでこい!
訳 :俺にサノスを連れてこい!
__に入るのはどちらでしょう?
①me Thanos
②Thanos me
映画のシーン
映画:アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー
シーン:ソーたちがストームブレイカーを完成させ、ワカンダで戦っているスティーブたちのもとへに駆けつけたシーンです。スティーブたちはサノス軍に押され気味でしたが、ソーの登場で形勢逆転して、攻勢に転じていきました。
答え
正解は①me Thanosです!
ソー
Bring me Thanos!
字幕:サノスを呼んでこい!
訳 :俺にサノスを連れてこい!
詳しい英語の解説
第4文型(SVOO)
セリフが『人に物を与える』というニュアンスの第4文型の形になっています。命令文なので主語(S)はありません。
Bring me Thanos!
訳:俺にサノスを連れてこい!
S(主語):なし
V(動詞):bring
O1(目的語1):me
O2(目的語2):Thanos
第3文型(SVO)への書き換え
第4文型(SVOO)の文は、第3文型(SVO)の文に書き換えることができます。セリフを書き換えると以下のようになります。
第4文型:Bring me Thanos!
第3文型:Bring Thanos to me!
第3文型に書き換える際には前置詞を伴います。前置詞は動詞によってtoとforを使い分ける必要があります。
toを伴う動詞:give, lend, send, show, teach, tell など
forを伴う動詞:buy, make, find, get など
第4文型が使われているシーン
他にも第4文型が使われているシーンを紹介します。同じく映画『アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー』より、トニーがサノスに殺されそうになったときに、ストレンジが石を渡すから助けてやってくれと言います。
スティーヴン・ストレンジ / ドクター・ストレンジ(ベネディクト・カンバーバッチ)
Spare his life…
字幕:助けてやれ
訳 :彼の命を救ってくれ
and I will give you the stone.
字幕:石はくれてやる
訳 :そうしたら 私はお前に石を渡そう
このセリフを分類すると以下のようになります。
I will give you the stone.
訳:私はお前に石を渡そう
S(主語):I
V(動詞):will give
O1(目的語1):you
O2(目的語2):the stone
第3文型に書き換えると以下のようになります。
第4文型:I will give you the stone.
第3文型:I will give the stone to you.
最後に
今回はここまでです。スティーブたちが追い詰められてピンチ!というときにソーが駆けつけて形勢逆転!という展開が熱くてテンションが上がりましたよね。
『人に物を与える』という文は第4文型で表すことができ、さらに第3文型でも表せます。これらの文型を意識すると英語への理解が深まるので、ぜひ覚えておきましょう。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
参照:アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2023/08/18)
コメントを書く