第706回.『回避策があるに違いない』は英語で何と言う?助動詞表現『have to』について解説
映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』(2023年)より
原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』
問題
ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット)
There __ be some way to bypass it.
字幕:回避策は?
訳 :何か回避する方法があるに違いない
__に入るのはどちらでしょう?
①is going to
②has to
映画のシーン
映画:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3
シーン:アダムの襲撃によって重傷を負ってしまったロケットの治療方法を調べているシーンです。ロケットの体には技術を盗まれないようにするためのキル・スイッチが仕掛けられており、解除するためのパスキーを調べるためにオルゴ・コープ社に侵入することとなります。
答え
正解は②has toです!
ピーター・クイル / スター・ロード
There has to be some way to bypass it.
字幕:回避策は?
訳 :何か回避する方法があるに違いない
詳しい英語の解説
have to(has to)
意味:①~しなければならない ②~に違いない
『have to』は助動詞mustと同じように①の義務の意味で覚えている方が多いと思いますが、②の強い推量の意味も持っています。
There has to be some way to bypass it.
訳:何か回避する方法があるに違いない
不定詞の形容詞的用法
セリフ:to bypass it
意味:それを回避するための
『to bypass it』が不定詞の形容詞的用法となっており、直前の『some way』を修飾しています。
There has to be some way to bypass it.
訳:何か回避する方法があるに違いない
最後に
今回はここまでです。今回のセリフは日本語字幕がかなり省略されてしまっていますね。こういうときはもとの英語もちゃんと確認しておきたいですね。
『have to』は『~しなければならない』の意味を覚えている人は多いと思いますが、合わせて『~に違いない』の意味も覚えておきましょう。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー Vol.3』よりスター・ロード
There __ be some way to bypass it.
回避策は?__に入るのは?
is going to, has to
字幕にはないですが、回避策があるに違いないって意味です pic.twitter.com/7IzTCOIbvY— アキラの英語解説『マーベル&映画&アニメ』 (@Ironman_English) August 16, 2023
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
【ガーディアンズ】『手術したら死ぬ?』は英語で何と言う?『接続詞if』の副詞節について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】
参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2023/09/05)
コメントを書く