【エイジ・オブ・ウルトロン】マーベル映画のセリフで『生まれる』という意味の熟語を解説【英語の問題】

【エイジ・オブ・ウルトロン】マーベル映画のセリフで『生まれる』という意味の熟語を解説【英語の問題】

第1223回.マーベル映画のセリフで『生まれる』という意味の熟語を解説

映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より

原題『Avengers: Age of Ultron』

 

問題

映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』 原題『Avengers: Age of Ultron』 アベンジャーズ マーベル 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』 原題『Avengers: Age of Ultron』 アベンジャーズ マーベル

ウルトロン(ジェームズ・スペイダー)

You’re unbearably naive.

字幕:耐え難いほどのうぶだな

訳 :お前は耐え難いほど世間知らずだな

 

ヴィジョン(ポール・ベタニー)

I was __ yesterday.

字幕:昨日生まれたから

訳 :私は昨日生まれたんだ

__に入るのはどれでしょう?

①bear

②bore

③born

 

 

答え

映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』 原題『Avengers: Age of Ultron』 アベンジャーズ マーベル

正解は③bornです!

ヴィジョン

I was born yesterday.

字幕:昨日生まれたから

訳 :私は昨日生まれたんだ

 

詳しい英語の解説

動詞:bear

意味:(子を)産む、(植物が実を)つける、(利益などを)生む

原形-過去形-過去分詞形:bear – bore – born(borne)

動詞『bear』には、主に『〜を生み出す』という意味があります。

また『bear』の過去分詞形『born』は『be born』の形で見ることが多いです。

be born

意味:生まれる

『be動詞+過去分詞形』で受動態(受け身)の形になっており、『~を生む』⇒『生まれる』という意味になります。

中学英語・英検3級レベルでは必須の表現なので覚えておきましょう。

I was born yesterday.

訳:私は昨日生まれたんだ

慣用表現・フレーズ

I wasn’t born yesterday.

直訳:私は昨日生まれたのではない

意味:そんなに世間知らずじゃない、それくらい知っている

馬鹿にされた際に『そんなに世間知らずじゃない』と、反論するフレーズです。

ヴィジョンは肯定文で言っているので『私は世間知らずなんだ』と、皮肉を込めて言っているのかもしれませんね。

また、ヴィジョンは本当に昨日生まれたので、言葉通りの意味もありダブルミーニングと捉えることもできますね。

単語の解説

副詞:unbearably

意味:耐えられない、我慢できない

形容詞:naive

意味:世間知らずな、うぶな、純真な

 

最後に

映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』 原題『Avengers: Age of Ultron』 アベンジャーズ マーベル

今回は『be born:生まれる』を解説しました。中学英語・英検3級レベルでは必須の表現なので覚えておきましょう。

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

X(旧Twitter)のアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【アベンジャーズ】マーベル映画のセリフで『動名詞』と『不定詞』を解説【英語の問題】

 

 

 

参照:アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2025/07/03)

英語クイズカテゴリの最新記事