【キャプテン・アメリカの名言】『地元のコーラス仲間は皆生きてなくてね』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【キャプテン・アメリカの名言】『地元のコーラス仲間は皆生きてなくてね』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第101回.『地元のコーラス仲間は皆生きてなくてね』は英語で何と言う?

映画『キャプテン・アメリカ/ウィンター・ソルジャー』(2014年)より

原題『Captain America: The Winter Soldier』

 

問題

キャプテン・アメリカ ウィンター・ソルジャー

ブラック・ウィドウ/ナターシャ・ロマノフのセリフ

Did you do anything fun Saturday night?

いい週末だった?

 

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャースのセリフ

Well, all the guys from my barbershop quartet are __ .

地元のコーラス仲間は皆生きてなくてね

 

__に入るのはどれでしょう?

①death

②dead

③die

 

映画のシーン

ブラック・ウィドウ キャプテン・アメリカ ウィンター・ソルジャー

映画:キャプテン・アメリカ/ウィンター・ソルジャー

シーン:序盤の船奪還ミッションのシーン。ナターシャに「いい週末だった?」と聞かれ、キャプテンがこう答えました。キャプテンは70年間眠っていたため、知り合いはほとんど亡くなっているのでしょう。

ちなみに『barbershop quartet(バーバーショップ音楽)』とは、19世紀後半にアメリカで作られ、1940年頃に再興されたコーラスの名前です。キャプテンが戦争に出向いていたのが1943年なので、ちょうどその時代のネタで返しているというわけですね。

 

答え

キャプテン・アメリカ ウィンター・ソルジャー

正解は②deadです!

 

ブラック・ウィドウ/ナターシャ・ロマノフのセリフ

Did you do anything fun Saturday night?

いい週末だった?

 

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャースのセリフ

Well, all the guys from my barbershop quartet are dead.

地元のコーラス仲間は皆生きてなくてね

 

詳しい英語の解説

キャプテン・アメリカ ブラック・ウィドウ ウィンター・ソルジャー

名詞:death

意味:死

「死」という概念そのものを表している名詞です。

形容詞:dead

意味:死んでいる

「死んでいる」という状態を表している形容詞です。

セリフではコーラス仲間が皆亡くなっているという状態を言っているので、こちらになりますね。

動詞:die

意味:死ぬ

「死ぬ」という動作を表している動詞です。

ちなみに過去形・過去分詞形はdiedとなるのでdeadと間違えないように注意しましょう。

 

最後に

キャプテン・アメリカ ウィンター・ソルジャー

今回はここまでです。最初は『barbershop quartet』って何のことだろう?と思いましたが、調べてみるとキャプテンが自分の時代のことを言っているとわかりました。英語からこういった歴史的なこともわかると面白いですね。

また、英語には似た意味の単語でも品詞が異なるものが多いので、1つ1つの品詞もしっかりと覚えていくことが重要です!

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterでの元ツイートはこちら

Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【アイアンマンの名言】『計画通りにやるんだ』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【アイアンマンの名言】『計画通りにやるんだ』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

 

 

DVD・BD:キャプテン・アメリカ/ウィンター・ソルジャー

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2020/07/21

英語クイズカテゴリの最新記事