スラング

3/7ページ

【シビル・ウォー】『アリかよ・マジかよ』は英語で何と言う?よく使われるフレーズ・スラングを紹介【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第596回.『アリかよ・マジかよ』は英語で何と言う?よく使われるフレーズ・スラングを紹介 映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』(2016年)より 原題『Captain America: Civil War』   問題 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) Who are you? 字幕:君は誰だ?   スコット・ラング / アントマン(ポール・ […]

【エンドゲーム】『アメリカのケツって感じ』は英語で何と言う?『尻』を表す『hip, ass』の違いは?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第594回.『アメリカのケツって感じ』は英語で何と言う?『尻』を表す『hip, ass』の違いは? 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』   問題 スコット・ラング / アントマン(ポール・ラッド) As far as I’m concerned, that’s America’s __ . 字幕:“アメリカのケツ”って感じ […]

【エイジ・オブ・ウルトロン】『言葉が汚いぞ』は英語で何と言う?汚い言葉・スラングを紹介【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第586回.『言葉が汚いぞ』は英語で何と言う?汚い言葉・スラングを紹介 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』   問題 スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス) Fury, you son of a bitch. 字幕:この野郎 訳 :フューリー お前って奴はこの野郎 &n […]

【MCU】映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』の名シーン5選!Part2【名言・名セリフ・英語解説】

MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)シリーズのフェーズ2に当たる映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』 今回はこの映画の名言と名シーンを紹介します。 セリフについては、日本語字幕・元の英語・日本語訳を紹介していきます。   映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』より 1.「見えなかった?」 ピエトロ・マキシモフ / クイックシルバー(アーロン・テイラー=ジョ […]

【MCU】映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』の名シーン5選!名言・名セリフまとめ【英語解説】

MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)シリーズのフェーズ2の4作品目に当たる映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』 今回はこの映画の名言と名シーンを紹介します。 セリフについては、日本語字幕・元の英語・日本語訳を紹介していきます。   映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』より 1.「クイルお前は仲間だ このでくの坊も 緑の女も」 ドラックス(デイヴ・バウティスタ) Yo […]

【アベンジャーズのセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第476回~第480回を解こう!

マーベル英語検定 マーベル英語検定の第476回~第480回をまとめて解いてみましょう! こちらの記事では1問1解形式になっております。   問題1 ピーター・パーカー / スパイダーマン(トム・ホランド) Take care of yourself, okay? 字幕:お元気で   ハッピー・ホーガン(ジョン・ファヴロー) Yeah. Nice to __ you. 字幕:ああ […]

【エンドゲーム】『アメリカのケツ』は英語で何と言う?『hip』と『ass』の違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第480回.『アメリカのケツ』は英語で何と言う?『hip』と『ass』の違いは? 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』   問題 スコット・ラング / アントマン(ポール・ラッド) As far as I’m concerned, that’s America’s __ . 字幕:“アメリカ […]

【アベンジャーズのセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第466回~第470回を解こう!

マーベル英語検定 マーベル英語検定の第466回~第470回をまとめて解いてみましょう! こちらの記事では1問1解形式になっております。   問題1 ウルトロン(ジェームズ・スペイダー) You think I’m one of Stark’s puppets? 字幕:俺が奴の操り人形だと? 訳 :お前は俺がスタークの操り人形の1つだと思うのか?   I mean, look a […]

【キャプテン・マーベル】ニックは実は汚い言葉を言っていた!?英語の汚いスラングを紹介【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第469回.ニックは実は汚い言葉を言っていた!?英語の汚いスラングを紹介 映画『キャプテン・マーベル』(2019年)より 原題『Captain Marvel』   問題 ニック・フューリー(サミュエル・L・ジャクソン) That was a close call, huh, Goosey? 字幕:危機一髪だったな グーちゃん   Those bad guys still in […]

【エイジ・オブ・ウルトロン】『言葉が汚いぞ』は英語で何と言う?言葉使いを注意するフレーズを紹介【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第438回.『言葉が汚いぞ』は英語で何と言う?言葉使いを注意するフレーズを紹介 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』   問題 スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス) Fury, you son of a bitch. 字幕:この野郎   ニック・フューリー(サ […]

1 3 7