第1044回.マーベル映画のセリフで『時制の一致』を解説 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』 問題 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) Honestly, until this exact second, I thought (that) you __ a Build-A-Bear. 字幕:ぬ […]
第1041回.マーベル映画のセリフで『接続詞ifが導く副詞節』を解説 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』 問題 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) You said one out of 14 million, we win, yeah? 字幕:勝算は1400万分の1だっけ? 訳 :140 […]
第988回.マーベル映画のセリフで『関係代名詞』を解説 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』 問題 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) Thank you for everything you’ve done for this country. 字幕:感謝してます この国のために尽く […]
第985回.マーベル映画のセリフで『until, till』と『by』の違いを解説 映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』(2011年)より 原題『Captain America: The First Avenger』 問題 バッキー・バーンズ (セバスチャン・スタン) Don’t do anything stupid __ I get back. 字 […]
第980回.マーベル映画のセリフで『number of』と『amount of』の違いを解説 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』 問題 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) He did drop the odd pearl. 字幕:(父の)名言もあります 訳 :父は変わった名言を口にしました […]
第967回.マーベル映画のセリフで『used to』と『would』の違いを解説 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』 問題 ナターシャ・ロマノフ / ブラック・ウィドウ(スカーレット・ヨハンソン) I __ have nothing. 字幕:私には何もなかった 訳 :私は以前は何もなかった And then […]
第958回.マーベル映画のセリフで『there is(are)構文』を解説 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』 問題 ネビュラ(カレン・ギラン) Rhodey, careful on re-entry. 字幕:ローディ 注意して 訳 :ローディ 着地に注意して There __ an idiot in th […]
第950回.マーベル映画のセリフで『a few』と『a little』の違いを解説 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』 問題 スコット・ラング / アントマン(ポール・ラッド) This is Scott Lang. 字幕:スコット・ラングだ We met a __ years ago at the air […]
第949回.マーベル映画のセリフで『been to』と『gone to』の違いを解説 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』 問題 ロケット(ブラッドリー・クーパー) Who here hasn’t __ to space? 字幕:宇宙が初めての奴? 訳 :ここの誰が宇宙に行ったことがないんだ? _ […]
第931回.マーベル映画のセリフで『アリにちなんだジョーク・スラング』を解説 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』 問題 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) Thanks for the pep talk, __ . 字幕:励まし アリがとう 訳 :励ましの言葉をありがとう つまらないアリくん […]