【エンドゲーム】マーベル映画のセリフで『最初に、第一に』という意味の熟語を解説【英語の問題】

【エンドゲーム】マーベル映画のセリフで『最初に、第一に』という意味の熟語を解説【英語の問題】

第1084回.マーベル映画のセリフで『最初に、第一に』という意味の熟語を解説

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より

原題『Avengers: Endgame』

 

問題

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』 原題『Avengers: Endgame』 マーベル アベンジャーズ 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』 原題『Avengers: Endgame』 マーベル アベンジャーズ

ローディ / ウォーマシン(ドン・チードル)

Why don’t we just find baby Thanos?

字幕:赤ん坊のサノスを見つけて…

訳 :赤ん坊のサノスを探さないか?

 

ブルース・バナー / ハルク(マーク・ラファロ)

__ of all, that’s horrible.

字幕:残酷すぎる

訳 :まず第一に それは恐ろしすぎる

 

__に入るのはどれでしょう?

①First

②More

③Quick

④Small

 

 

答え

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』 原題『Avengers: Endgame』 マーベル アベンジャーズ

正解は①Firstです!

ブルース・バナー / ハルク

First of all, that’s horrible.

字幕:残酷すぎる

訳 :まず第一に それは恐ろしすぎる

 

詳しい英語の解説

first of all

意味:最初に、第一に、とりあえず

話し手が主張や議論などを始めるときに使うフレーズです。

セリフではバナーが『タイムトラベルについての勘違いはともかく、まずは内容が残酷すぎる』という意味合いで言っています。

First of all, that’s horrible.

訳:まず第一に それは恐ろしすぎる

単語・熟語の解説

why don’t we ~ ?

意味:~しませんか、~するのはどうですか

形容詞:horrible

意味:恐ろしい、ぞっとするような

 

最後に

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』 原題『Avengers: Endgame』 マーベル アベンジャーズ

今回はここまでです。『first of all』は中学英語・英検3級程度の熟語になります。学生はぜひ覚えておきたいですね。

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

X(旧Twitter)でのポスト(ツイート)

こちら

ハッシュタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

X(旧Twitter)のアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

 

 

 

 

参照:アベンジャーズ/エンドゲーム

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2025/01/28)

英語クイズカテゴリの最新記事