第653回.『家賃』は英語で何と言う?『rent』と『lent』の違いは?
映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より
原題『Spider-Man: No Way Home』
問題
大家さん
__ is due on the first of the month. Don’t be late.
字幕:家賃は月初めに 遅れるなよ
訳 :家賃は月初めになっている 遅れるな
__に入るのはどちらでしょう?
①Rent
②Lent
映画のシーン
映画:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム
シーン:映画の最後、スパイダーマンとして、ヒーローとして生きていく道を選んだピーターがアパートで1人暮らしを始めるシーンです。部屋に入る前に大家さんらしき人物から「家賃は月初めに 遅れるなよ」と言われます。
ピーターが安アパートで1人暮らしを始め、大家さんに家賃について言われるというシチュエーションが、サム・ライミ版のスパイダーマン三部作を思い出させますね。
答え
正解は①Rentです!
大家さん
Rent is due on the first of the month. Don’t be late.
字幕:家賃は月初めに 遅れるなよ
訳 :家賃は月初めになっている 遅れるな
詳しい英語の解説
rent
名詞:家賃
動詞:(有料で)貸す、(有料で)借りる
rentは名詞として使う場合は『家賃』という意味があり、セリフでは名詞として使われています。
また、動詞として使う場合は『有料で貸す、借りる』のどちらにも使えます。
このrentを名詞化・形容詞化したrental(レンタル)は日本語でもなじみ深い言葉だと思うので、こちらから覚えてしまいましょう。
lend
動詞:(無料で)貸す
原形-過去形-過去分詞形:lend – lent – lent
lendは動詞で『無料で貸す』という意味になります。
lendの過去形・過去分詞形はlentとなり、上記のrentと似ているので注意しましょう。
『家賃』といえば…
ピーターがアパートの大家さんに家賃について言われているシーンを見ると、映画『スパイダーマン2・3』のディコヴィッチさんを思い出しますよね。
こうやって過去作をオマージュしたシーンやセリフを入れてくれると、ファンとしては嬉しいですよね。
Mr.ディコヴィッチ(エリヤ・バスキン)
Rent!
字幕:家賃!
ピーター・パーカー / スパイダーマン(トビー・マグワイア)
Hi.
字幕:やあ
Mr.ディコヴィッチ
Hi. What’s “hi”?
字幕:“やあ”が家賃の代わりか?
これは映画『スパイダーマン2』のときのやりとりです。ディコヴィッチさんはピーターと顔を合わすたびに「Rent!:家賃は?」と言っているイメージがあります。
最後に
今回はここまでです。最初このシーンを見たとき『まさかディコヴィッチさんが!?』と思いましたよね。サム・ライミ版スパイダーマン三部作ファンだと、つい反応しちゃいますよね。
英語の『貸す』『借りる』は有料か無料かで異なり、さらにlendとrentが似ているため区別する際には気を付けましょう。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』より__ is due on the first of the month. Don't be late.
家賃は月初めに 遅れるなよ__に入るのは?
Rent, Lent
家賃って聞くと初代スパイダーマンを思い出します🤣 pic.twitter.com/6VD4lkAIO9— アキラの英語解説『マーベル&映画&アニメ』 (@Ironman_English) June 8, 2023
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
【スパイダーマン】『石が好きな紫のエイリアンの話をもう一度』は英語で何と言う?『関係代名詞の主格』を解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】
参照:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2023/06/15)
コメントを書く