第275回.「このマシンが勝手に…」間接疑問文を使った煽りセリフ
映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より
原題『Guardians of the Galaxy』
問題
スター・ロード/ピーター・クイル
I’m sorry. I didn’t know __ this machine worked.
字幕:失礼 このマシンが勝手に動いて…
__に入るのはどれでしょう?
①what
②which
③how
映画のシーン
映画:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー
シーン:スター・ロードたちが惑星ザンダーでオーブの奪い合いをして、ノバ軍警察に捕まり刑務所に入れられるシーン。身元を確認されている場面で、スター・ロードがハンドルを操作するようなジェスチャーをしながら少しずつ中指を立てていきます。
マシンが勝手に動いて中指を立ててしまったといった感じで、全く悪びれていないのがスター・ロードらしくていいですね。さらに「失礼」と謝るのが煽り性能が高くて好きです。
答え
正解は③howです!
スター・ロード/ピーター・クイル
I’m sorry. I didn’t know how this machine worked.
字幕:失礼 このマシンが勝手に動いて…
詳しい英語の解説
・間接疑問文:how this machine worked
意味:このマシンがどうやって動いたのか
作り方:疑問詞+肯定文
間接疑問文は疑問詞の後に肯定文の文続けて、名詞節を作ります。
なので、セリフでは疑問詞howの後に『this machine worked』と一般動詞の肯定文が入っています。
・疑問詞:how
意味:どのように
セリフを直訳すると以下のようになります。
I didn’t know how this machine worked.
私はこのマシンがどうやって動いたのかわからない
字幕では「どうやって動いたのかわからない」を意訳して「勝手に動いて」と言っています。
・動詞:work
意味:働く、機能する
ここでは機械などが「機能する」という意味で使われています。
また間接疑問文は肯定文になるので、過去形のworkedになっています。
最後に
今回はここまでです。逮捕されているのに全く悪びれず、ノバ軍警察を煽っていくのがスター・ロードらしくてお気に入りのシーンです。
間接疑問文を作る場合は、疑問詞の後に疑問文ではなく肯定文を入れるので気を付けましょう。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
前回の記事はこちら
【インフィニティ・ウォー】「呪われた」という意味の『cursed with』と『cursed by』の違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】
【インフィニティ・ウォー】「呪われた」という意味の『cursed with』と『cursed by』の違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】
DVD・BD:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
(参照2021/05/03)
コメントを書く