第365回.『言葉に気を付けろ』は英語で何と言う?実はあのシーンと同じセリフが!?
映画『アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー』(2018年)より
原題『Avengers: Infinity War』
問題
グルート(ヴィン・ディーゼル)
I am Groot!
字幕:俺はグルート
スター・ロード / ピーター・クイル(クリス・プラット)
Whoa!
字幕:口が悪いぞ!
ロケット(ブラッドリー・クーパー)
__ !
字幕:なし
訳 :言葉に気を付けろ!
__に入るのはどれでしょう?
①Language
②Speaking
映画のシーン
映画:アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー
シーン:ガーディアンズが救難信号をキャッチし、そこに向かうシーン。皆が真面目モードになってもゲームをやめないグルートにスター・ロードが注意しますが、グルートは反抗的な態度で『I am Groot!』と返します。
グルート語なので実際に何と言ったのかは分かりませんが、ガーディアンズの驚き具合から、そうとう汚い言葉使いをしたんじゃないかと感じられますね。あのドラックスでさえ、めっちゃ驚いて『えっ!?』みたいな顔をしてます。
答え
正解は①Languageです!
グルート
I am Groot!
字幕:俺はグルート
スター・ロード / ピーター・クイル
Whoa!
字幕:口が悪いぞ!
ロケット
Language!
字幕:なし
訳 :言葉に気を付けろ!
詳しい英語の解説
・Watch one’s language.
意味:言葉に気を付けて
『language』の単語自体の意味は『言語、言葉』ですが、セリフは『Watch your language.』が省略されたものです。『one’s』の部分には代名詞の所有格が入ります。
人の言葉づかいに対して注意するときに使うフレーズとなります。字幕では訳されていませんでしたが、ロケットがちゃんとグルートの言葉づかいに注意してるんですね。
『Language!』といえばこのシーン
マーベルで同じ『Language!』を使ったシーンといえば、映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』の冒頭のやりとりが思い浮かびますよね。
アイアンマン /トニー・スターク(ロバート・ダウニー・Jr)
Shit!
字幕:クソ!
キャプテン・アメリカ / スティーブ・ロジャース(クリス・エヴァンス)
Language!
字幕:言葉が汚いぞ
この後、トニーがキャップに注意されたことを根に持って、何回もしつこく追及してくるのもまたいいですよね。ちなみにこのシーンについてはこちらの記事でも解説しています。
最後に
今回はここまでです。キャップが言っていた『Language!』が、インフィニティ・ウォーでも使われているとは!こういうところに気付けると嬉しいですね。
言葉づかいを注意するフレーズを紹介しました。誰かがこちらの記事で紹介してるような汚い言葉を使っていたら『Watch your language.』と注意してあげましょう。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
映画『アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー』よりグルート
I am Groot. 俺はグルートスター・ロード
Whoa! 口が悪いぞ!ロケット
__. (字幕無し)__に入るのは?
あのドラックスが「え!?」みたいな顔してる🤣 pic.twitter.com/nsdM4R2iyz— マーベル映画×英語塾 (@Ironman_English) October 4, 2021
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
【エターナルズ】『eternal』の品詞は?『eternity, forever』との違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】
DVD・BD:アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー
DVD・BD:アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
(参照2021/11/04)
コメントを書く