【エンドゲーム】『横になる・横にする』という意味の『lie』と『lay』の見分け方は?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【エンドゲーム】『横になる・横にする』という意味の『lie』と『lay』の見分け方は?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第449回.『横になる・横にする』という意味の『lie』と『lay』の見分け方は?

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より

原題『Avengers: Endgame』

 

問題

アベンジャーズ エンドゲーム マーベル

トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)

I should probably __ down for a minute.

字幕:ちょっと横になって

訳 :私はたぶん少し横になるべきだな

 

Go rest my eyes.

字幕:目を休めるよ

 

__に入るのはどちらでしょう?

①lie

②lay

 

映画のシーン

アベンジャーズ エンドゲーム マーベル

映画:アベンジャーズ/エンドゲーム

シーン:映画の最初、惑星タイタンから帰還しようとトニーとネビュラが宇宙船で漂流しているシーン。トニーがアイアンマンヘッドにペッパーへのメッセージを残し、最後のこのセリフを言って眠りました。

 

答え

アベンジャーズ エンドゲーム マーベル

正解はlieです!

トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)

I should probably lie down for a minute.

字幕:ちょっと横になって

訳 :私はたぶん少し横になるべきだな

 

詳しい英語の解説

アベンジャーズ エンドゲーム マーベル

・自動詞:lie(ライ)

意味:横たわる、横になる

原形-過去形-過去分詞形:lie-lay-lain

lieは自動詞なので目的語はとりません。主語が『横になる』という意味で使います。

セリフでは『lie down』で使われており、その後には目的語をとっていないですね。

また、過去形のlayが他動詞のlayとスペルが同じなので気を付けましょう。

・他動詞:lay(レイ)

意味:~を横たえる、~を横にする

原形-過去形-過去分詞形:lay-laid-laid

layは他動詞なので目的語をとります。主語が『目的語を横にする』という意味で使います。

・自動詞:lie(ライ)

意味:嘘をつく

原形-過去形-過去分詞形:lie-lied-lied

『噓をつく』という意味の自動詞lieもあるので注意しましょう。

過去形や過去分詞形は異なりますが、原形は発音やスペルが同じなので文脈などから判断する必要があります。

 

最後に

アベンジャーズ エンドゲーム マーベル

今回はここまでです。予告の時点でも、このメッセージを残しているシーンが映っていましたね。当時はどうやって帰るのかと考察したりしていました。

lieとlayは意味が似ていてスペルも紛らわしいため苦戦する人が多いと思います。自動詞と他動詞という違いがあるので、目的語の有無で判別するのがオススメです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【インフィニティ・ウォー】間違えやすい熟語『popular with』と『famous for』の違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

 

 

 

DVD・BD:アベンジャーズ/エンドゲーム

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2022/02/21

英語クイズカテゴリの最新記事