第659回.『最高な感覚だったけど 二度としないで』は英語で何と言う?『one of 名詞の複数形』を解説
映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より
原題『Spider-Man: No Way Home』
問題
ピーター・パーカー / スパイダーマン(トム・ホランド)
One of the coolest __ that’s ever happened to me,
字幕:最高な感覚だったけど
訳 :今までで僕に起こった最高な出来事の1つだ
but don’t ever do that again.
字幕:二度としないで
訳 :でも 二度とそれはしないで
__に入るのはどちらでしょう?
①thing
②things
映画のシーン
映画:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム
シーン:ヴィランズをそのまま送り返すと死んでしまう運命であることが分かり、ピーターはストレンジから呪文が入った箱を奪います。その奪い合いの最中、ピーターはストレンジに精神と肉体を切り離されてアストラル体になってしまいますが、スパイダーセンスのおかげで戻ってきます。
答え
正解は②thingsです!
ピーター・パーカー / スパイダーマン
One of the coolest things that’s ever happened to me,
字幕:最高な感覚だったけど
訳 :今までで僕に起こった最高な出来事の1つだ
詳しい英語の解説
one of 名詞の複数形
意味:~のうちの1つ
『one of』の後に名詞の複数形を置くことで『複数あるもののうちの1つ』という意味を表せます。
セリフではthingの複数形thingsが置かれています。また、セリフのように最上級の表現と合わせることも多いです。
one of the 形容詞の最上級+名詞の複数形
意味:最も~なもののうちの1つ
One of the coolest things that’s ever happened to me,
訳:今までで僕に起こった最高な出来事の1つだ
関係代名詞(主格)
関係代名詞節:that’s ever happened to me
意味:(それは)今までで僕に起こった
先行詞である『one of the coolest things』を関係代名詞節『that’s ever happened to me』が修飾しています。
関係代名詞が主格の場合は関係代名詞thatを省略することはできないので注意しましょう。
One of the coolest things that’s ever happened to me,
訳:今までで僕に起こった最高な出来事の1つだ
最後に
今回はここまでです。『the coolest thing』という言葉を見ると、映画『スパイダーマン:ホームカミング』でピーターがスターク製のスーツを初めて見たときに『僕が今まで見た中で一番カッコイイ!』と言っていたのを思い出します。
ピーターはこの言い回しが口癖なんでしょうかね?詳しくはこちらの記事でも紹介しているので、よければご覧ください。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』よりピーター・パーカー
One of the coolest __ that's ever happened to me.
最高な感覚だったけど__に入るのは?
thing, things
ピーターってこの言い回しよくするんですよね pic.twitter.com/Pnne9dR0pE— アキラの英語解説『マーベル&映画&アニメ』 (@Ironman_English) June 19, 2023
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
【スパイダーマン】『幾何学は得意だろ』は英語で何と言う?中学英語で必須の熟語・連語を紹介【マーベル映画のセリフで英語の問題】
参照:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2023/06/23)
コメントを書く