【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第1036回~第1040回を解こう!【英語解説】

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第1036回~第1040回を解こう!【英語解説】

マーベル英語検定

マーベル英語検定の第1036回~第1040回をまとめて解いてみましょう!

こちらの記事では1問1解形式になっております。

 

問題1

映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』 原題『Captain America: Civil War』 アベンジャーズ マーベル

スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス)

It’s run by people with agendas, and agendas change.

字幕:国連の考えなんて変わる

訳 :国連は意図をもった人々に運営されている そして意図は変わる

 

トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)

That’s good. That’s __ I’m here.

字幕:私も変わった

訳 :それでいい だから私がここにいるんだ

__に入るのは?

①why

②how

 

 

解答1

映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』 原題『Captain America: Civil War』 アベンジャーズ マーベル

正解は①whyです!

トニー・スターク / アイアンマン

That’s good. That’s why I’m here.

字幕:私も変わった

訳 :それでいい だから私がここにいるんだ

関係副詞:why

意味:~する理由

先行詞が『the reason:理由』の場合に用いられます。先行詞the reasonと関係副詞whyのどちらかが省略されることもあります。

『This[That] is why ~』の形で使うことができ、『そういうわけで~する、それが~する理由だ』という訳になります。

セリフでは先行詞the reasonが省略されています。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題2

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 アベンジャーズ マーベル

ヨンドゥ・ウドンタ(マイケル・ルーカー)

Me and Stakar and the other captains…

字幕:俺とスタカー 他の船長たちは

 

we weren’t so different __ you and your friends.

字幕:お前たちと似てた

訳 :俺たちはお前たちと違わなかった

__に入るのは?

①with

②like

③from

 

 

解答2

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 アベンジャーズ マーベル

正解は③fromです!

ヨンドゥ・ウドンタ

we weren’t so different from you and your friends.

字幕:お前たちと似てた

訳 :俺たちはお前たちと違わなかった

be different from

意味:~とは違う、異なる

『different from』で覚えている方もいると思いますが、differentは形容詞なのでbe動詞と合わせて叙述用法で用います。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題3

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 アベンジャーズ マーベル

スティーヴン・ストレンジ / ドクター・ストレンジ(ベネディクト・カンバーバッチ)

‘cause I blipped __ five years.

字幕:指パッチンで5年留守したからな

訳 :私は5年間指パッチンで消えていたからな

__に入るのは?

①in

②for

③during

 

 

解答3

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 アベンジャーズ マーベル

正解は②forです!

スティーヴン・ストレンジ / ドクター・ストレンジ

‘cause I blipped for five years.

字幕:指パッチンで5年留守したからな

訳 :私は5年間指パッチンで消えていたからな

前置詞:for

意味:~の間

forは漠然とした『時間・期間の長さ』を表します。また『その間ずっと』といった継続的なニュアンスを持ちます。

主に数詞を伴う名詞などを置き『for two hours:2時間』『for a week:1週間』のように使います。

セリフでは『for five years:5年間』となっています。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題4

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー 名言 名シーン 英語 ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー 名言 名シーン 英語

ロケット(ブラッドリー・クーパー)

You’re making me __ up grass!

字幕:お前たちがいると 気持ちがクサクサする!

訳 :お前たちが俺に草を蹴らせてるんだからな!

__に入るのは?

①beat

②to beat

 

 

解答4

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』 原題『Guardians of the Galaxy』 アベンジャーズ マーベル 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』 原題『Guardians of the Galaxy』 アベンジャーズ マーベル

正解は①beatです!

ロケット

You’re making me beat up grass!

字幕:お前たちがいると 気持ちがクサクサする!

訳 :お前たちが俺に草を蹴らせてるんだからな!

使役動詞+O+原形不定詞

意味:Oに~させる

let, make, haveなどの使役動詞を使う場合は、目的語(O)の後に原形不定詞を置くことで『Oに~させる』という文を作れます。

セリフでは使役動詞make(making)の後に、目的語me、原形不定詞beat(beat up)が続いています。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題5

アイアンマン アベンジャーズ マーベル

トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)

If I __ Iron Man, I’d have this girlfriend who knew my true identity.

字幕:私がアイアンマンなら 正体を知った恋人は大変

訳 :もし私がアイアンマンなら 正体を知っている恋人がいるだろうな

__に入るのは?

①am

②were

 

 

解答5

映画『アイアンマン』 原題『Iron Man』 アベンジャーズ マーベル

正解は②wereです!

トニー・スターク / アイアンマン

If I were Iron Man, I’d have this girlfriend who knew my true identity.

字幕:私がアイアンマンなら 正体を知った恋人は大変

訳 :もし私がアイアンマンなら 正体を知っている恋人がいるだろうな

仮定法過去

If+S+動詞の過去形 , S+助動詞の過去形+動詞の原形

意味:もし~なら、~だろうに

現在の現実と違うと思っている事柄現実に起こる可能性がないことを表す場合は仮定法過去を用います。

仮定法過去ではif節の動詞を過去形にし、主節には助動詞の過去形(would, could, mightなど)を用います。

仮定法では主語が1人称単数や3人称単数でもbe動詞はwereを使います。(※口語ではwasを使うこともあります。)

セリフではif節にbe動詞の過去形wereが、主節に助動詞の過去形would(I’d=I would)が使われています。

詳しい英語の解説はこちら

 

最後に

今回はここまでです。今までに解説してきたマーベル英語検定の問題を一度にたくさん解ける記事になりました。

この記事が映画・マーベル・アベンジャーズを好きな方の英語学習に役立ったら幸いです。

 

ディズニープラスで配信中!

これらの作品はディズニープラスで配信中です。

Disney+

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

X(旧Twitter)のアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第1031回~第1035回を解こう!【英語解説】

 

 

 

参照:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ

参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス

参照:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム

参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

参照:アイアンマン

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2024/12/12)

英語クイズカテゴリの最新記事