【ウィンター・ソルジャー】ニック・フューリーの『ちゃんと共有しているぞ』は英語で何と言う?強調の助動詞とは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【ウィンター・ソルジャー】ニック・フューリーの『ちゃんと共有しているぞ』は英語で何と言う?強調の助動詞とは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第79回.ニック・フューリーの『ちゃんと共有しているぞ』は英語で何と言う?強調の助動詞とは?

映画『キャプテン・アメリカ/ウィンター・ソルジャー』(2014年)より

原題『Captain America: The Winter Soldier』

 

問題

ニック・フューリー キャプテン・アメリカ ウィンター・ソルジャー

ニック・フューリーのセリフ

You’re wrong about me.

君は私のことを誤解しているようだ

 

I __.

私はちゃんと共有しているぞ

 

__に入るのはどれでしょう?

①share

②do share

③does share

④did share

 

映画のシーン

キャプテン・アメリカ ウィンター・ソルジャー

映画:キャプテン・アメリカ/ウィンター・ソルジャー

シーン:序盤の船での救出ミッション後、ナターシャが単独で別の任務を行っていたことに関して、キャプテンがフューリーに問いただすシーン。「情報を共有すべきだろ」と言うキャプテンに対して、フューリーは「ちゃんと共有している」と、強調して言います。

ちなみにフューリーはここで「私は信じていた奴に片目を奪われた」とも言っていましたが、結局は映画『キャプテン・マーベル』で猫のグースにひっかかれたというオチでしたね。

 

答え

ニック・フューリー キャプテン・アメリカ ウィンター・ソルジャー

正解は②do shareです!

 

ニック・フューリーのセリフ

You’re wrong about me.

君は私のことを誤解しているようだ

 

I do share.

私はちゃんと共有しているぞ

 

詳しい英語の解説

ニック・フューリー キャプテン・アメリカ ウィンター・ソルジャー

助動詞:do

意味:強調

現在の場合はdo、主語が三人称単数の場合はdoes、過去の場合はdidを使います。

日本語にすると「確かに~する」や「ちゃんと~する」という感じで、動詞を強調する役割があります。

動詞:share

意味:共有する

日本語でも「シェアする」という言い方で、浸透していますね。

 

最後に

キャプテン・アメリカ ウィンター・ソルジャー

今回はここまでです。秘密主義のフューリーと真面目なキャプテンだと、こういった衝突が起こりやすそうですね。

強調の助動詞は映画のセリフなどでよく使われています。知っておくとキャラクターが主張したいセリフがわかって、より映画を楽しめると思います。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterでの元ツイートはこちら

Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【シビル・ウォー】ファルコンの『次は負けない』は意訳!?本当は何と言っている?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【シビル・ウォー】ファルコンの『次は負けない』は意訳!?本当は何と言っている?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

 

 

DVD・BD:キャプテン・アメリカ/ウィンター・ソルジャー

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2020/06/018

英語クイズカテゴリの最新記事