第797回.マーベル映画のセリフで『wish+仮定法』を解説
映画『スパイダーマン2』(2004年)より
原題『Spider-Man 2』
問題
ピーター・パーカー / スパイダーマン(トビー・マグワイア)
I wish I __ tell you how I feel about you.
字幕:この気持ちを伝えたい
訳 :僕が君のことをどう思っているのか 伝えられたらいいのに
__に入るのはどちらでしょう?
①can
②could
映画のシーン
映画:スパイダーマン2
シーン:ピーターがMJの舞台を見に行けなかったことを謝るために、留守番電話にメッセージを残すシーンです。電話を切った後に『自分がスパイダーマンであるという事実を伝えられたらいいのに』『この気持ちを伝えられたらいいのに』と、伝えられない心の内をつぶやきます。
答え
正解は②couldです!
ピーター・パーカー / スパイダーマン
I wish I could tell you how I feel about you.
字幕:この気持ちを伝えたい
訳 :僕が君のことをどう思っているのか 伝えられたらいいのに
詳しい英語の解説
wish+仮定法
意味:~ならなあ、~ならいいのに
『wish:~を願う』が導く節に仮定法を用いることで、実現する可能性が低い願望・実現できない願望を表すことができます。
願っているときと同時の事柄には仮定法過去を、願っているときよりも過去の事柄には仮定法過去完了を用います。
セリフでは『今願っている=願っているときと同時の事柄』なので仮定法過去が用いられており、助動詞の過去形couldが使われています。
I wish I could tell you how I feel about you.
訳:僕が君のことをどう思っているのか 伝えられたらいいのに
第4文型(SVOO)
wishが導く節が『人に物を与える』というニュアンスの第4文型の形になっています。
その節だけを抜き出して、分類すると以下のようになります。
I could tell you how I feel about you.
訳:僕が君のことをどう思っているのかを君に伝える
S(主語):I
V(動詞):could tell
O1(目的語1):you
O2(目的語2):how I feel about you(間接疑問文)
間接疑問文
セリフ:how I feel about you
意味:僕が君のことをどう思っているのか
作り方:疑問詞 S V ~
間接疑問文は疑問詞の後に『S V ~』と、肯定文の語順で文を続けて名詞節を作ります。
セリフでも疑問詞howの後に『I feel ~』肯定文の語順で文が置かれています。
間接疑問文は名詞節を作るので目的語に置くことができます。セリフでは動詞tellの2つ目の目的語になっています。
I wish I could tell you how I feel about you.
訳:僕が君のことをどう思っているのか 伝えられたらいいのに
最後に
今回はここまでです。ピーターがMJに伝えたくても伝えられない思いを、仮定法を使って表しているのがまた切ないですね。
『仮定法』は苦手とする方が多い単元だとは思いますが、こういった心情描写を読み取ることもできるため、ぜひ使い方を覚えておきましょう。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
X(旧Twitter)でのポスト(ツイート)はこちら
ハッシュタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
参照:スパイダーマン2
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2024/01/16)
コメントを書く