【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第1196回~第1200回を解こう!【英語解説】

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第1196回~第1200回を解こう!【英語解説】

マーベル英語検定

マーベル英語検定の第1196回~第1200回をまとめて解いてみましょう!

こちらの記事では1問1解形式になっております。

 

問題1

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』 アベンジャーズ マーベル

ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット)

You keep your grimy raccoon hands __ my Zune!

字幕:アライグマ 俺のズーンに触るな

訳 :汚いアライグマの手を俺のズーンから離しておけ

__に入るのは?

①on

②off

③over

④under

 

 

解答1

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』 アベンジャーズ マーベル

正解は②offです!

ピーター・クイル / スター・ロード

You keep your grimy raccoon hands off my Zune!

字幕:アライグマ 俺のズーンに触るな

訳 :汚いアライグマの手を俺のズーンから離しておけ

選択肢の単語

前置詞:off

意味:~から離れて(分離のイメージ)

前置詞:on

意味:~に接触して(接触のイメージ)

前置詞:over

意味:~を越えて(上方を越えるイメージ)

前置詞:under

意味:~の下に(真下に位置するイメージ)

今回の選択肢はすべて前置詞です。前置詞はイメージを掴むことが大切です。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題2

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』 アベンジャーズ マーベル

ロケット(ブラッドリー・クーパー)

I told you a million times, I’m not a damn __ .

字幕:死ぬほど言ったぞ アライグマじゃねぇ

訳 :俺はお前に100万回言ったぞ 俺はクソアライグマじゃない

__に入るのは?

①raccoon

②raccoon dog

③panda

④bear

 

 

解答2

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』 アベンジャーズ マーベル

正解は①raccoonです!

ロケット

I told you a million times, I’m not a damn raccoon.

字幕:死ぬほど言ったぞ アライグマじゃねぇ

訳 :俺はお前に100万回言ったぞ 俺はクソアライグマじゃない

選択肢の単語

名詞:raccoon

意味:アライグマ

名詞:raccoon dog

意味:タヌキ

名詞:panda

意味:パンダ

⇒俗称・蔑称としてアライグマを『trash panda:ゴミパンダ』と呼ぶことがあります。

名詞:bear

意味:クマ

今回の選択肢はすべて名詞(動物の名前)です。英検5級レベルの単語になります。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題3

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 アベンジャーズ マーベル

ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット)

Show time, __ ! It will be here any minute.

字幕:よし マヌケ野郎ども

訳 :ショータイムだ マヌケ野郎ども もうすぐここに来る

__に入るのは?

①a-holes

②b-holes

③c-holes

④d-holes

 

 

解答3

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 アベンジャーズ マーベル

正解は①a-holesです!

ピーター・クイル / スター・ロード

Show time, a-holes! It will be here any minute.

字幕:よし マヌケ野郎ども

訳 :ショータイムだ マヌケ野郎ども もうすぐここに来る

スラング:a-hole / asshole

意味:嫌な奴、クソ野郎、バカ野郎

『a-hole』は『asshole』の短縮形で、直訳すると『尻の穴、ケツの穴』という意味です。

スラングとしては『嫌な奴、クソ野郎』といった相手を罵倒する意味で使います。

セリフでは仲間たちに言っているので、罵倒ではなくジョークとして使っているのでしょう。

また複数人に対して言っているので『a-holes』と、複数形になっています。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題4

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 アベンジャーズ マーベル

ロケット・ラクーン(ブラッドリー・クーパー)

Blame Quill. He’s the one who __ music so much.

字幕:音楽好きのクイルに言え

訳 :クイルのせいだ 彼は音楽が大好きなヤツだから

__に入るのは?

①love

②loves

③loved

④loving

 

 

解答4

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 アベンジャーズ マーベル

正解は②lovesです!

ロケット・ラクーン

Blame Quill. He’s the one who loves music so much.

字幕:音楽好きのクイルに言え

訳 :クイルのせいだ 彼は音楽が大好きなヤツだから

関係代名詞(主格)

関係代名詞節:who loves music so much

意味:(その人は)音楽が大好きな

関係代名詞節『who loves music so much』が先行詞の『the one』を修飾しています。

関係代名詞whoは先行詞によって単数・複数が決まります。

先行詞が『the one』で3人称単数なので、動詞『love』が3人称単数現在形『loves』になっています。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題5

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』 原題『Guardians of the Galaxy』 アベンジャーズ マーベル

ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット)

There’s another name (that) you might __ me by.

字幕:別の名前もある

訳 :あんたが俺を知っているかもしれない別の名前がある

__に入るのは?

①know

②knows

③knew

④known

 

 

解答5

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』 原題『Guardians of the Galaxy』 アベンジャーズ マーベル

正解は①knowです!

ピーター・クイル / スター・ロード

There’s another name (that) you might know me by.

字幕:別の名前もある

訳 :あんたが俺を知っているかもしれない別の名前がある

助動詞:may

意味:~かもしれない

助動詞:might

意味:~かもしれない

『may』と『might』は『~かもしれない』という推量を表す助動詞です。

どちらも同じような意味で使われますが、『might』の方がやや可能性が低いことを表します。

助動詞なので、この後には動詞の原形が置かれます。セリフでは動詞の原形『know』が置かれています。

詳しい英語の解説はこちら

 

最後に

今回はここまでです。今までに解説してきたマーベル英語検定の問題を一度にたくさん解ける記事になりました。

この記事が映画・マーベル・アベンジャーズが好きな方の英語学習に役立ったら幸いです。

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

X(旧Twitter)のアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第1191回~第1195回を解こう!【英語解説】

 

 

 

参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3

参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス

参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2025/07/17)

英語クイズカテゴリの最新記事