第146回.『石がある限り~』は英語で何と言う?
映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より
原題『Avengers: Endgame』
問題
ソーのセリフ
As __ as we have the stones, Cap, we can bring her back, isn’t that right?
字幕:石は手に入った 彼女を生き返らせりゃいい
訳:石がある限り 彼女を生き返らせることはできる そうだろ キャップ
※彼女=ブラック・ウィドウのこと
__に入るのはどれでしょう?
①long
②far
映画のシーン
映画:アベンジャーズ/エンドゲーム
シーン:過去からインフィニティ・ストーンを回収し、現代に戻ってきたシーン。ソウル・ストーンを手に入れるためにブラック・ウィドウが犠牲になったことを知り、皆が落ち込んでいるときにソーがこのセリフを言いました。
しかし、インフィニティ・ストーンの力を以てしても、ソウル・ストーンを得るために犠牲になった命は取り戻すことはできず、ブラック・ウィドウが生き返ることはありませんでした。
答え
正解は①longです!
ソーのセリフ
As long as we have the stones, Cap, we can bring her back, isn’t that right?
字幕:石は手に入った 彼女を生き返らせりゃいい
訳:石がある限り 彼女を生き返らせることはできる そうだろ キャップ
詳しい英語の解説
・as long as
意味:~する限り、~するならば
こちらは条件を表しており「その条件であるならば」という意味になります。
ソーのセリフでも「石がある限り」という条件を言っています。
As long as we have the stones, Cap, we can bring her back, isn’t that right?
字幕:石は手に入った 彼女を生き返らせりゃいい
訳:石がある限り 彼女を生き返らせることはできる そうだろ キャップ
・as far as
意味:~する限り、~に関する限り
こちらは考え・知識の範囲を表しており「考えうる限りは」という意味になります。
エンドゲームのアントマンのセリフから例を出します。こちらでは「俺が考えうる限り」という考え・知識の範囲を言っています。
As far as I’m concerned, that’s America’s ass.
字幕:“アメリカのケツ” って感じ
訳:俺が考えうる限り まさにアメリカのケツだね
・区別の仕方
この2つは非常に間違えやすいですが、簡単に区別する方法があります。
日本語訳を「~するならば」で書き換えられれば『as long as』で、書き換えられなければ『as far as』だと考えましょう。
As long as we have the stones, Cap, we can bring her back, isn’t that right?
訳:石がある限り 彼女を生き返らせることはできる そうだろ キャップ
書き換え:石があるならば 彼女を生き返らせることはできる そうだろ キャップ
書き換えても違和感のない日本語訳になっているのでこちらは『as long as』だとわかります。
As far as I’m concerned, that’s America’s ass.
訳:俺が考えうる限り まさにアメリカのケツだね
書き換え:俺が考えるならば まさにアメリカのケツだね
書き換えると違和感のある日本語訳になってしまっているのでこちらは『as far as』になりますね。
最後に
今回はここまでです。『as long as』『as far as』について、より詳しく知りたい方はこちらの記事も合わせてご覧ください。
「~する限り」の意味を持つ『as long as』『as far as』は似ているので区別がつきにくい単元になります。ぜひ今回紹介した方法で区別してみてください。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
映画:アベンジャーズ/エンドゲームソー
As _ as we have the stones, Cap, we can bring her back, isn’t that right?
インフィニティストーンがある限り、ブラックウィドウを生き返らせることはできるだろ、そうだろ、キャプテン?_に入るのは? pic.twitter.com/qfdkvJMc49
— マーベル映画×英語塾 (@Ironman_English) July 10, 2020
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
【ネビュラの名言】『注意して バカが座ってる』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】
DVD・BD:アベンジャーズ/エンドゲーム
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
(参照2020/09/012)
コメントを書く