マーベル英語検定
マーベル英語検定の第466回~第470回をまとめて解いてみましょう!
こちらの記事では1問1解形式になっております。
問題1
ウルトロン(ジェームズ・スペイダー)
You think I’m one of Stark’s puppets?
字幕:俺が奴の操り人形だと?
訳 :お前は俺がスタークの操り人形の1つだと思うのか?
I mean, look at me. Do I __ Iron Man?
字幕:アイアンマンに見えるか!
訳 :俺を見ろ 俺がアイアンマンみたいに見えるか?
__に入るのは?
①look
②look like
解答1
正解は②look likeです!
ウルトロン(ジェームズ・スペイダー)
I mean, look at me. Do I look like Iron Man?
字幕:アイアンマンに見えるか!
訳 :俺を見ろ 俺がアイアンマンみたいに見えるか?
・look like
意味:~のように見える
look likeで使う場合はこの後に名詞が続きます。セリフではIron Manという名詞が入っているので、こちらのlook likeを使っています。
likeが前置詞なので、前置詞の目的語には名詞(代名詞)をとると覚えておきましょう。
詳しい英語の解説はこちら
問題2
スティーヴン・グラント(オスカー・アイザック)
I need you to keep an eye out.
字幕:見張っててくれ
訳 :見張っていてもらう必要がある
I’m __ .
字幕:追われてる
訳 :僕は追われているんだ
__に入るのは?
①be followed
②being followed
解答2
正解は②being followedです!
スティーヴン・グラント(オスカー・アイザック)
I’m being followed.
字幕:追われてる
訳 :僕は追われているんだ
・進行形の受動態
『~している』という進行形と『~される』という受動態を合わせた表現で、通常の受動態と比べて『今まさに~されている』といった状況を表せます。
通常の進行形 :be動詞+動詞のing形
通常の受動態 :be動詞+動詞の過去分詞形
進行形の受動態:be動詞+being+動詞の過去分詞形
進行形の文に受動態の文が重ねられて、受動態の文のbe動詞がing形になったと考えると分かりやすいでしょう。
スティーヴンのセリフもbe動詞の後に『being followed』と続いており、進行形の受動態の形となっています。
進行形の受動態を使うことで『今まさに追われているんだ』という状況が強調されていますね。
I’m being followed.
訳:僕は追われているんだ
詳しい英語の解説はこちら
問題3
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
I’m sorry, Earth is __ today.
字幕:地球は今日はもう閉店だ
訳 :申し訳ないが 今日は地球は閉められてる
You better pack it up and get outta here.
字幕:さっさと帰るんだな
訳 :荷物をまとめて帰ったほうがいい
__に入るのは?
①close
②closed
解答3
正解は②closedです!
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
I’m sorry, Earth is closed today.
字幕:地球は今日はもう閉店だ
訳 :申し訳ないが 今日は地球は閉められてる
・受動態:is closed
意味:閉められる
作り方:be動詞+動詞の過去分詞形
日本語字幕からは読み取りにくいですが、主語にあたるEarth(地球)は『閉められる』立場にあります。なので『~される』という表現の受動態が使われています。
Earth is closed today.
今日は地球は閉じられている
be動詞のisの後に動詞closeの過去分詞形closedが置かれており、受動態の形になっていますね。
詳しい英語の解説はこちら
問題4
ニック・フューリー(サミュエル・L・ジャクソン)
That was a close call, huh, Goosey?
字幕:危機一髪だったな グーちゃん
Those bad guys still in there somewhere?
字幕:いっぱい食べたね
訳 :悪い奴らはまだどこかにいるかな?
__ Flerken!
字幕:痛いじゃないか
訳 :クソッ!
※Flerken(フラーケン)は、グースの正体である宇宙怪物の名前
__に入るのは?
①Mother
②Father
解答4
正解は①Motherです!
ニック・フューリー(サミュエル・L・ジャクソン)
Mother Flerken!
字幕:痛いじゃないか
訳 :クソッ!
・Mother Fucker(マザーファッカー)
意味:クソ野郎、クソッたれ、馬鹿野郎
直訳すると『母親とファックするような野郎』となり、主に『クソ野郎』といった意味で使われます。
セリフではFuckerとFlerkenをかけて『Mother Flerken!』と言っているのでしょう。Flerken(フラーケン)は、グースの正体である宇宙怪物の名前です。
ちなみにニック・フューリーを演じるサミュエル・L・ジャクソンは、劇中で『Mother Fucker.』を言いまくるマザファカおじさんとして有名です。
詳しい英語の解説はこちら
問題5
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
How did you find this?
字幕:これをどこで?
訳 :これをどうやって見つけたんだ?
モーガン・スターク(レクシー・レイブ)
Garage.
字幕:ガレージ
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
Were you looking __ it?
字幕:捜してた?
訳 :それを探していたの?
__に入るのは?
①at
②for
③forward to
解答5
正解は②forです!
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
Were you looking for it?
字幕:捜してた?
訳 :それを捜していたの?
・look for
意味:~を探す、~を捜す
前置詞forに『目的を求める』というイメージがあるので、『目的をもって見る=探す』といったニュアンスになります。
詳しい英語の解説はこちら
最後に
今回はここまでです。今までに解説してきたマーベル英語検定の問題を一度にたくさん解ける記事になりました。
この記事が映画・マーベル・アベンジャーズを好きな方の英語学習に役立ったら幸いです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
DVD・BD:アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン
DVD・BD:アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー
DVD・BD:アベンジャーズ/エンドゲーム
DVD・BD:キャプテン・マーベル
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
参照:ムーンナイト
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2020/04/23)
コメントを書く