【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第581回~第585回を解こう!

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第581回~第585回を解こう!

マーベル英語検定

マーベル英語検定の第581回~第585回をまとめて解いてみましょう!

こちらの記事では1問1解形式になっております。

 

問題1

アントマン アベンジャーズ マーベル アントマン アベンジャーズ マーベル

スコット・ラング(ポール・ラッド)

My days of breaking into places and stealing shit are done.

字幕:忍び込み 物を盗む日々は終わりです

訳 :忍び込み 物を盗む私の日々は終わりです

 

What do you want me __ ?

字幕:何をすれば?

訳 :あなたは私に 何をしてほしいのですか?

 

ハンク・ピム(マイケル・ダグラス)

I want you __ into a place and steal some shit.

字幕:忍び込み 物を盗んでくれ

訳 :私はお前に 忍び込んで 物を盗んでほしいんだ

__に入るのは?

①do, break

②to do, to break

 

 

解答1

アントマン アベンジャーズ マーベル アントマン アベンジャーズ マーベル

正解は②to do, to breakです!

スコット・ラング

What do you want me to do?

字幕:何をすれば?

訳 :あなたは私に 何をしてほしいのですか?

 

ハンク・ピム

I want you to break into a place and steal some shit.

字幕:忍び込み 物を盗んでくれ

訳 :私はお前に 忍び込んで 物を盗んでほしいんだ

SVO+不定詞

want O to do

意味:Oに~してほしい

『want O 不定詞』の形で『Oに~してほしい』という希望を表せます。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題2

アベンジャーズ エンドゲーム マーベル

トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)

He did drop the odd pearl.

字幕:(父の)名言もあります

訳 :彼は時折 貴重な助言を口にしました

 

No __ of money ever bought a second of time.

字幕:金で時間は1秒も買えない

訳 :今までに 金では時間を1秒も買えなかった

__に入るのは?

①number

②amount

 

 

解答2

アベンジャーズ エンドゲーム マーベル

正解は②amountです!

トニー・スターク / アイアンマン

No amount of money ever bought a second of time.

字幕:金で時間は1秒も買えない

訳 :今までに 金では時間を1秒も買えなかった

amount of 不可算名詞

意味:~の量

英語には可算名詞(数えられる名詞)と不可算名詞(数えられない名詞)が存在し、この『amount of』は不可算名詞に対して使います。

セリフではmoneyが不可算名詞なのでamountを使っています。不可算名詞には複数形が存在しないので、それを目印にしましょう。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題3

アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン マーベル ホークアイ

クリント・バートン / ホークアイ(ジェレミー・レナー)

But if you step out the door, you are an __ .

字幕:でも1歩外へ出たら 君はアベンジャーズだ

訳 :しかし もし君が扉から外に出たら 君はアベンジャーだ

__に入るのは?

①Avenger

②Avengers

 

 

解答3

アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン マーベル ホークアイ

正解は①Avengerです!

クリント・バートン / ホークアイ

But if you step out the door, you are an Avenger.

字幕:でも1歩外へ出たら 君はアベンジャーズだ

訳 :しかし もし君が扉から外に出たら 君はアベンジャーだ

単数形:Avenger

複数形:Avengers

意味:アベンジャー、アベンジャーズ、復讐者

日本語字幕を見てみると「君はアベンジャーズだ」と複数形のAvengersを使っているように思えますが、ここでは『アベンジャーズの1人』ということを意味しているので、単数形のAvengerを使っています。

日本語は単数・複数をあまり意識しない言語なので、このような訳になったのでしょう。また、日本語では『アベンジャーズ』という言葉の方が浸透していて、聞こえもいいからという理由もあるでしょう。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題4

アントマン アベンジャーズ マーベル

ウサギのぬいぐるみ

You’re my __ friend.

吹替:君は一番の親友だ

訳 :君は一番最高の友達だ

__に入るのは?

①the best

②bestest

 

 

解答4

アントマン アベンジャーズ マーベル

正解は②bestestです!

ウサギのぬいぐるみ

You’re my bestest friend.

吹替:君は一番の親友だ

訳 :君は一番最高の友達だ

形容詞:bestest

意味:最高の

最上級のbestにさらに最上級の表現『-est』をつけて強調しています。日本語で表そうとすると『一番最高の、マジで最高の』といった感じでしょうか。

口語で使ったり、ふざけて言ったりするのは大丈夫ですが、試験やテストでは間違いとなってしまうので注意しましょう。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題5

アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン マーベルアベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン マーベル

トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)

Shit!

字幕:クソ!

 

スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス)

__ !

字幕:言葉が汚いぞ

訳 :言葉遣いに気を付けろ

__に入るのは?

Language

②Speaking

 

 

解答5

アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン マーベル

正解はLanguageです!

スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ

Language!

字幕:言葉が汚いぞ

訳 :言葉遣いに気を付けろ

熟語:Watch one’s language.

意味:言葉遣いに気を付けろ

languageという単語自体の意味は『言葉、言語』になりますが、スティーブが言ったセリフは『Watch your language.』の略になっています。

人の言葉遣いに対して注意するときに使うフレーズとなります。『one’s』の部分にはmy, yourなど、代名詞の所有格が置かれます。

詳しい英語の解説はこちら

 

最後に

今回はここまでです。今までに解説してきたマーベル英語検定の問題を一度にたくさん解ける記事になりました。

この記事が映画・マーベル・アベンジャーズを好きな方の英語学習に役立ったら幸いです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第476回~第480回を解こう!

 

 

 

参照:アントマン

参照:アベンジャーズ/エンドゲーム

参照:アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2023/02/04)

英語クイズカテゴリの最新記事