【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第1266回~第1270回を解こう!【英語解説】

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第1266回~第1270回を解こう!【英語解説】

マーベル英語検定

マーベル英語検定の第1266回~第1270回をまとめて解いてみましょう!

こちらの記事では1問1解形式になっております。

 

問題1

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 アベンジャーズ マーベル

ピーター・パーカー / スパイダーマン(トム・ホランド)

Ever since I got bitten __ that spider…

字幕:クモに嚙まれてから…

訳 :あのクモに噛まれてからずっと…

__に入るのはどれでしょう?

①on

②from

③by

④with

 

 

解答1

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 アベンジャーズ マーベル

正解は③byです!

ピーター・パーカー / スパイダーマン

Ever since I got bitten by that spider…

字幕:クモに嚙まれてから…

訳 :あのクモに噛まれてからずっと…

※セリフではくだけた口語のため過去分詞形『bitten』が『bit』になっています。

受動態(受け身)

作り方:be動詞+動詞の過去分詞形

意味:~される

作り方:get+動詞の過去分詞形

意味:~される

『be動詞+動詞の過去分詞形』で、主語が『~される』という意味の受け身の形を作ります。

be動詞の代わりに『get』を使うこともあります。『get』の場合は『~になる』のように変化を表します。

また受動態の文で行為者を表す場合は、主に前置詞『by』を用います。

セリフでは『get』と過去分詞形『bitten』で『get bitten:噛まれた』となっています。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題2

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 アベンジャーズ マーベル

マット・マードック / デアデビル(チャーリー・コックス)

You’re gonna __ a really good lawyer.

字幕:腕利きの弁護士が要る

訳 :あなたは本当に優秀な弁護士が必要となるだろう

__に入るのはどちらでしょう?

①need

②to need

 

 

解答2

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 アベンジャーズ マーベル

正解は①needです!

マット・マードック / デアデビル

You’re gonna need a really good lawyer.

字幕:腕利きの弁護士が要る

訳 :あなたは本当に優秀な弁護士が必要となるだろう

口語表現『gonna』

be gonna do = be going to do

意味:~するつもりだ、~するだろう

『gonna』は『going to』の短縮形で、主に口語・会話で用いられます。

be動詞と合わせて未来を表す『be going to』として使います。

『be going to』の後には動詞の原形が置かれ、短縮形『gonna』の後にも同様に動詞の原形が置かれます。

セリフでは『gonna』の後に動詞の原形『need:~を必要とする』が置かれています。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題3

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 アベンジャーズ マーベル

ウォン(ベネディクト・ウォン)

__ to slip, we don’t have liability insurance.

字幕:転ぶな 保険がきかない

訳 :滑らないように 私たちは賠償責任保険に入っていないから

__に入るのはどちらでしょう?

①Don’t try

②Try not

 

 

解答3

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 アベンジャーズ マーベル

正解は②Try notです!

ウォン

Try not to slip, we don’t have liability insurance.

字幕:転ぶな 保険がきかない

訳 :滑らないように 私たちは賠償責任保険に入っていないから

不定詞の否定形

作り方:not to do

セリフ:not to slip

意味:滑らないこと

to不定詞を否定する場合は『not』や『never』をto不定詞の直前に置きます

セリフでは不定詞『to slip』の直前に『not』を置いて否定しています。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題4

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 アベンジャーズ マーベル

スティーヴン・ストレンジ / ドクター・ストレンジ(ベネディクト・カンバーバッチ)

Because someone forgot __ the monthly maintenance spell.

字幕:誰かが毎月のメンテを忘れたみたいだ

訳 :誰かが毎月のメンテナンス呪文を唱えるのを忘れたからだ

__に入るのはどちらでしょう?

①to cast

②casting

 

 

解答4

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 アベンジャーズ マーベル

正解は①to castです!

スティーヴン・ストレンジ / ドクター・ストレンジ

Because someone forgot to cast the monthly maintenance spell.

字幕:誰かが毎月のメンテを忘れたみたいだ

訳 :誰かが毎月のメンテナンス呪文を唱えるのを忘れたからだ

『forget to do』と『forget doing』の違い

『forget:~を忘れる』は目的語にto不定詞・動名詞の両方をとることができ、それぞれ意味が異なります。

forget to do

意味:~するのを忘れる(すべき行動をしなかった)

forget doing

意味:~したのを忘れる(行動はしたが、その記憶がない)

不定詞(名詞的用法)と動名詞は『~すること』という意味の名詞句となり同じような働きをしますが、細かなニュアンスの違いがあります。

不定詞には未来的なニュアンスがあり、『これからしようとすること』『まだしていないこと』などを表します

動名詞には過去的なニュアンスがあり、『すでにしてしまったこと』『実際にしていること』などを表します。

セリフでは『呪文を唱え忘れた(行動をしなかった)』ので『forget to do』となっています。

詳しい英語の解説はこちら

 

問題5

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 アベンジャーズ マーベル

スティーヴン・ストレンジ / ドクター・ストレンジ(ベネディクト・カンバーバッチ)

We tampered with the stability of space-time to __ countless lives.

字幕:我々は無数の命を救うべく 時空の安定に手をつけた

訳 :我々は無数の命を生き返らせるために 時空の安定に手を加えた

__に入るのはどれでしょう?

①resurrect

②resurrecting

③resurrects

④resurrected

 

 

解答5

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』 原題『Spider-Man: No Way Home』 アベンジャーズ マーベル

正解は①resurrectです!

スティーヴン・ストレンジ / ドクター・ストレンジ

We tampered with the stability of space-time to resurrect countless lives.

字幕:我々は無数の命を救うべく 時空の安定に手をつけた

訳 :我々は無数の命を生き返らせるために 時空の安定に手を加えた

不定詞(副詞的用法)

不定詞句:to resurrect countless lives

意味:無数の命を生き返らせるために

to不定詞の副詞的用法は不定詞句が副詞の役割を果たし、目的・原因・理由などを表します。

セリフでは『無数の命を生き返らせるために』という目的を表しており、動詞『tampered』を修飾しています。

詳しい英語の解説はこちら

 

最後に

今回はここまでです。今までに解説してきたマーベル英語検定の問題を一度にたくさん解ける記事になりました。

この記事が映画・マーベル・アベンジャーズが好きな方の英語学習に役立ったら幸いです。

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

X(旧Twitter)のアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第1261回~第1265回を解こう!【英語解説】

 

 

 

参照:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2025/09/26)

英語クイズカテゴリの最新記事