マーベル英語検定
マーベル英語検定の第1141回~第1145回をまとめて解いてみましょう!
こちらの記事では1問1解形式になっております。
問題1
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
I would have asked him how __ about what this company did.
字幕:我が社の行いに関して父に聞きたかった
訳 :この会社がしたことについて 彼がどう感じていたのか聞きたかった
__に入るのは?
①did he feel
②he felt
解答1
正解は②he feltです!
トニー・スターク / アイアンマン
I would have asked him how he felt about what this company did.
字幕:我が社の行いに関して父に聞きたかった
訳 :この会社がしたことについて 彼がどう感じていたのか聞きたかった
間接疑問文
作り方:疑問詞 S V ~
セリフ:how he felt
意味:彼がどう感じていたのか
間接疑問文は、疑問詞の後に『S V ~』と肯定文の語順で文を続けて名詞節を作ります。
セリフでは疑問詞howの後に『彼がどう感じていたのか』と肯定文の語順で文が置かれています。
※通常の疑問文だと『How did he feel?』という語順になります。
間接疑問文は名詞節を作るので目的語に置くことができます。セリフでは動詞askの目的語(直接目的語)になっています。
詳しい英語の解説はこちら
問題2
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
I saw young Americans __ by the very weapons I created to defend them and protect them.
字幕:私の兵器で米国の若者が殺されるのを見た 彼らを守るために作ったのに
訳 :私は 彼らを守るために作った武器によって アメリカの若者たちが殺されるのを見た
__に入るのは?
①kill
②kills
③killing
④killed
解答2
正解は④ killed です!
トニー・スターク / アイアンマン
I saw young Americans killed by the very weapons I created to defend them and protect them.
字幕:私の兵器で米国の若者が殺されるのを見た 彼らを守るために作ったのに
訳 :私は 彼らを守るために作った武器によって アメリカの若者たちが殺されるのを見た
知覚動詞+O+過去分詞
セリフ:saw young Americans killed
意味:アメリカの若者たちが殺されるのを見た
知覚動詞(see, hear, feelなど)の後に目的語+過去分詞を続けると『Oが〜されるのを見る、聞く』といった意味になります。
この文は『Oが~される』といった受動的な意味を持ちます。
詳しい英語の解説はこちら
問題3
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
I had my eyes __ .
字幕:目が覚めたんだ
訳 :私は目を覚まさせられた
__に入るのは?
①open
②opens
③opening
④opened
解答3
正解は④ opened です!
トニー・スターク / アイアンマン
I had my eyes opened.
字幕:目が覚めたんだ
訳 :私は目を覚まさせられた
使役動詞+O+過去分詞
セリフ:had my eyes opened
意味:私の目を開けさせられた
使役動詞(let, have, make)の後に目的語+過去分詞を続けると『Oを〜される』『Oを~してもらう』といった受動的な意味になります。
セリフでは『my eyes:私の目』が『opened:開けられた』となっています。
詳しい英語の解説はこちら
問題4
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
I just don’t want a body count __ our only legacy.
字幕:死体の山が功績なんて嫌なんだ
訳 :私は死体の数が自分たちの唯一の功績になってほしくないんだ
__に入るのは?
①is
②are
③be
④to be
解答4
正解は④ to be です!
トニー・スターク / アイアンマン
I just don’t want a body count to be our only legacy.
字幕:死体の山が功績なんて嫌なんだ
訳 :私は死体の数が自分たちの唯一の功績になってほしくないんだ
SVO+不定詞
want O to do
意味:Oに~してほしい
『want O to do(不定詞)』の形で『Oに~してほしい』という文を作れます。
セリフでは動詞『don’t want』、目的語『a body count』の後に『to build the missile』と不定詞を続けています。
S(主語):I
V(動詞):don’t want
O(目的語):a body count
to do(不定詞句):to be our only legacy
詳しい英語の解説はこちら
問題5
オバディア・ステイン(ジェフ・ブリッジス)
What we do keeps the world from __ into chaos.
字幕:世界の秩序を保ってる
訳 :私たちのしていることが 世界が混乱に陥るのを防いでいる
__に入るのは?
①fall
②falls
③falling
④to fall
解答5
正解は③ falling です!
オバディア・ステイン
What we do keeps the world from falling into chaos.
字幕:世界の秩序を保ってる
訳 :私たちのしていることが 世界が混乱に陥るのを防いでいる
動名詞
動名詞:falling into chaos
意味:混乱に陥ること
動詞のing形を用いて『~すること』という意味の動名詞を作れます。
動名詞は名詞句となり、主語・目的語・補語に置くことができます。
不定詞の名詞的用法も同じように扱えますが、不定詞は前置詞の目的語には置けません。
セリフでは前置詞fromの目的語になっているので動名詞が置かれています。
詳しい英語の解説はこちら
最後に
今回はここまでです。今までに解説してきたマーベル英語検定の問題を一度にたくさん解ける記事になりました。
この記事が映画・マーベル・アベンジャーズが好きな方の英語学習に役立ったら幸いです。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
参照:アイアンマン
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2025/04/28)
コメントを書く